Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Verbs of Change - Part II

30 June 2026

El voseo a través de los años

Verbs of Change - Part I

23 June 2026

La última cena según la escuela de pintura cuzqueña

Emphatic value of definite articles

16 June 2026

El cánido más grande de Sudamérica es un animal solitario y huidizo

Emphatic value of indefinite articles

9 June 2026

Explorando el mar perdido en el medio de Sudamérica

The Pronominal Verbs - Verbs of Motion

2 June 2026

A bordo del tren más elevado de América

The Pronominal Verbs
Verbs of emotions and feelings

26 May 2026

Recorriendo las calles más antiguas del Nuevo Mundo

Se Accidental and Se Intransitivador

19 May 2026

La pirámide más alta de América es una de las menos visitadas

Se Emotivo and Se Aspectual

12 May 2026

La mandioca, el pan de los paraguayos

Passive and Impersonal Reflexives

5 May 2026

Uruguay y sus feriados laicos

Speed 1.0x
/

Verbs of Change - Part I


La última cena según la escuela de pintura cuzqueña

Jesús: Me quedé pensando en algo que dijiste el otro día, María: que el turista no le dedica suficiente tiempo a Cuzco en su visita. Así que estuve investigando la antigua capital inca. Debo decir que me quedé boquiabierto ante un cuadro que hay en la Catedral de Cuzco. Es un lienzo de La última cena muy particular. Ahí está Jesús con sus discípulos a la mesa. Pero lo que están comiendo no es un cordero y lo que beben no es vino. La mesa está servida con alimentos del Nuevo Mundo: hay ajíes, papas, frutas tropicales y chicha, esa bebida que se vuelve alcohólica cuando se fermenta el maíz. Para completar, en el centro hay una bandeja con un cuy. Ya sabes, un conejillo de Indias, ese animalito que los indígenas sudamericanos domesticaron mucho antes de que se convirtiese en parte de la dieta de poblaciones de Asia y África. Jesús comiendo un cuy... ¡nunca pensé que vería algo así!
María: Me pone contenta que te hayas acordado de mis palabras y hayas investigado, Jesús. Ese cuadro que mencionas pertenece a Marcos Zapata, uno de los mayores exponentes de la escuela de pintura cuzqueña.
Jesús: ¿Y cómo consiguió que le aceptasen un cuadro con ideas tan... radicales? Me imagino que la Iglesia Católica se habrá puesto furiosa cuando vio eso.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Change verbs explain the changes that have ocurred in an object, person or situation. These kind of verbs are related to "ser" and "estar". "Ser" and "estar" explain the current state of an object, person, or situation. Change verbs explain the process from the old situation to the new situation.

Original state------------------------>Final state
Change Verbs

These verbs are also related to the reflexive verbs. They are conjugated with a reflexive pronoun or an indirect object pronoun.
Reflexive Indirect Object
Pronouns Pronouns
Yo meme
tete
Él/Ella/Ustedsele
Nosotros nosnos
Ellos/Ellas/Ustedesseles

These verbs are usually translated into English as "to become", "to turn" or "to get", although in some specific situations there might be other verbs that can be used to express these ideas.

Ponerse

This change verb is related to estar. It expresses an involuntary and provisional change.

It is usually followed by an adjective of:
- color : rojo, verde, azul...
- physical state : enfermo, bueno...
- mood : contento, furioso...

Examples:

Tu hermano se pondrá muy furioso cuando se entere que le has sacado su moto.
Your brother will get very mad when he finds out that you have taken his motorbike.

¡Los mentirosos compulsivos me ponen enfermo!
Compulsive liars make me sick!

Volverse

This change verb is related to ser. It expresses a total and permanent change.

It is usually followed by an adjective of:
- personality : antipático, egoísta...
- ideology : ecologista, vegetariano...

Mi mejor amiga se ha vuelto vegetariana. Ahora ya no come nada de carne.
My best friend has become a vegetarian. Now she doesn't eat meat at all.

Como tu hijo siga sin compartir sus juguetes con los otros niños, se va a volver muy egoísta cuando crezca.
If your son doesn’t share his toys with the other kids, he will become very selfish when he grows up.

Quedarse

This change verb is related to estar. It can express an involuntary and provisional change (when it is referred to a reaction to something else) or a total and permanent change (in this case, it's usually a negative change).

It is usually followed by an adjective or a participle of:
- temporary : helado, boquiabierto, parado...
- permanent : ciego, mudo, cojo, viudo...

Cuando mi vecina se quedó viuda, se compró un gato para llenar el vacío que su marido le dejó.

When my neighbor became a widow, she bought a cat to fill in the empty space her husband left in her life.

Al ver que hubo un accidente, me quedé parado y no supe cómo reaccionar.
When I saw there was an accident, I stood still and didn't know how to react.

Fill in the blanks with one of the change verbs.
  1. Las películas de terror muy nervioso.
  2. Después de muchos años sin preocuparse por el medio ambiente, de repente mi jefe ecologista.
  3. Por culpa del accidente de tráfico, Lidia coja de una pierna.
  4. muy celosa cuando vi a Mario con esa otra chica.
  5. Como Juan no tenía mucho dinero, un tacaño.
  6. Mi madre helada cuando le dije que yo estaba embarazada.
  7. Mi hermano azul cuando se atragantó con un hueso mientras comía.
  8. Por una discusión tonta, Carlos loco y no paraba de gritar mientras comíamos en el restaurante.
  9. A Pedro no le gustan las agujas. Por eso petrificado cuando vio lo grande que era la inyección que le tenían que poner.
  10. Laura mala por eso no pudo venir al cine.

Fill in the blanks of the dialog with one of the change verbs.


A: Oye, Lucía, ¿qué sabes de Vanessa?
B: ¡No te lo vas a creer! budista y se fue al Tibet a vivir.
A: ¡Qué dices! Yo pensaba que me ibas a decir que ciega o que enferma. Pero eso no es tan malo. Si ha decido budista, bien por ella.
B: Lo sé, no hay nada malo en ello. Pero, ¿no te parece impactante?
A: Un poco sí, sobretodo por su familia. ¿Qué pasó con su marido?
B: Oh, soltera de nuevo porque su marido le dejó.
A: Oh ves, eso es malo.


Fill in the blanks of the dialog with one of the change verbs.
A: Esta situación en la que mi familia y yo nos encontramos insostenible. Tenemos que cambiar nuestra vida.
B: ¿A qué te refieres?
A: sin trabajo, sin una fuente de ingresos y podemos perder nuestro apartamento.
B: Sí, la situación fea, pero saldrán adelante.
A: No lo sé. Hasta que el país (prest. subjunctive) a enderezar y bajen los niveles de desempleo, no veo un futuro muy positivo.
B: Tienes toda la razón. Pero no (prest. subjunctive) loco pensando en ello, porque si no, todo irá peor.
A: Sólo espero no así toda la vida.