El voseo a través de los años
| Jesús: | El otro día me topé con un mapa sobre el uso del pronombre “vos” en América Latina. Me pareció muy interesante ver cómo su uso varía según el país y, en muchos casos, según la región. Y es todavía más complicado, porque hay gente que lo usa siempre y otra a veces. En realidad, todo comienza en España, como bien sabes, María. Su uso tiene origen en el siglo IV. Primero se hizo popular para referirse al emperador, hasta que llegó a ser la manera más común para referirse a una persona de mayor autoridad. Así llegó a las colonias de América. Pero, a la par, en España la forma “vuestra merced” fue acortándose con los años hasta convertirse en “usted”. Con el “usted” formal y el “tú” informal, el voseo se hizo cada vez más inusual a partir del siglo XVI. ¿Y en América? El pronombre “vos” también desapareció en las zonas de más contacto con la Corona, como México y Perú, y el “tú” se convirtió en la forma más común. Pero en la periferia se siguió usando mucho el “vos”. Y, si observas un mapa del voseo, eso se ve claramente. |
| María: | Así es, Jesús, pero no sé si eso lo explica todo. ¿Cómo llegó a ser el “vos” de uso casi exclusivo en lugares tan distantes como Argentina y Costa Rica? |
All of these change verbs express a total change, usually considered as a positive and a voluntary change. These kinds of verbs are related to "ser".
They are usually followed by an adjective or a noun of:
- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change
When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.
María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.
To become an astronaut, you need a lot of training.
Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.
Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.
Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.
They are usually followed by an adjective or a noun of:
- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change
Hacerse
Cuando su equipo perdió la final de fútbol, Carlos decidió hacerse del equipo rival.When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.
María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.
Llegar a ser
Para llegar a ser astronauta, se necesita mucho entrenamiento.To become an astronaut, you need a lot of training.
Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.
Convertirse en
El agua se convierte en hielo a los 0ºC y se convierte en vapor a los 100ºC.Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.
Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.
Fill in the blanks with one of the change verbs.
- Tu abuela (pres. perfect indicative) mayor muy rápidamente. No le recuerdo tan mayor hace unos meses.
- Tu hijo (future simple indicative) una gran estrella de Hollywood porque sus interpretaciones son muy buenas.
- Rafael Nadal (future simple indicative) el número 1 mundial si gana Roland Garros.
- Mi gusano de seda (pret. indefinido) una preciosa mariposa.
- Hay una nueva asociación en la ciudad que busca que la gente (pres. subjunctive) miembro para timarles y sacarles el dinero.
- El otro día leí La metamorfosis de Kafka. Se trata de un hombre que (pres. indicative) una cucaracha gigante mientras vive con su familia.
- Nunca vas a (infinitive) un buen doctor si no estudias lo suficiente.
- En el cuento de la Cenicienta hay una calabaza que (pres. indicative) una preciosa carroza con dos caballos blancos.
- Como estaba harto de perder, Alfredo (pret. indefinido) fan del equipo ganador.
- Alba (pret. indefinido) la jefa pasando por encima de los demás.
Fill in the blanks of the dialog with one of the change verbs.
A: ¿Sabes cómo Juan (pret. indefinido) el director del banco?
B: No, ¿cómo?
A: ¡Porque su padre tiene muchos contactos!
B: ¿Alguien movió los hilos?
A: Sí, totalmente, porque había otras personas mejor preparadas que él.
B: Seguro que (pres. perfect) en la envidia de todos.
A: Hijo, ¿qué te gustaría (infinituve) cuando seas mayor?
B: Aún no lo sé, ¿tú qué opinas?
A: A mí me gustaría que tú
diplomático. (past subjunctive)
B: ¿Por qué ?
A: Porque (conditional) en una persona muy importante.
B: Pues entonces, trabajaré duro para (infinitive) lo que tú quieres que sea.
A: ¡Me alegra oír eso, hijo!