Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

2 May 2018

Episode #74

25 April 2018

Episode #73

18 April 2018

Episode #72

11 April 2018

Episode #71

4 April 2018

Episode #70

28 March 2018

Episode #69

21 March 2018

Episode #68

14 March 2018

Episode #67

7 March 2018

Episode #66

Speed 1.0x
/
aa
AA
¡Hola, les doy a todos la bienvenida a un nuevo episodio de nuestro programa informativo semanal! Yo soy Gonzalo, y hoy es miércoles, 4 de abril de 2018. La primera noticia de hoy nos lleva a la prisión alemana de Neumünster. Allí está recluido, desde hace unos días, un viejo conocido de la actualidad española: Carles Puigdemont.

La realidad paralela de Puigdemont

4 April 2018

Quizá hayan visto en las noticias que el domingo 25 de marzo fue detenido en el norte de Alemania el expresidente de Cataluña, Carles Puigdemont. Como sabrán, Puigdemont llevaba unos meses viviendo en Bélgica, huido de la justicia española.

Tras haber declarado unilateralmente la independencia en octubre del año pasado, el gobierno regional de Cataluña fue destituido por el gobierno central español. Ahora, Puigdemont y sus antiguos compañeros de gobierno —la mayoría en prisión, algunos huidos— se enfrentan a importantes condenas de cárcel, acusados, entre otros, de los delitos de rebelión y malversación de fondos públicos.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
A veces parece que nuestros dirigentes se ríen de nosotros. Ocurre con los gobernantes catalanes, que pretenden hacernos creer que su cruzada independentista es un servicio a los ciudadanos. Y también con el tema que veremos a continuación, los visados dorados, una auténtica bofetada al ciudadano de a pie.

Visados dorados y otros insultos

4 April 2018

En 2007, justo antes de que reventara la burbuja inmobiliaria en España, el sector de la construcción llegó a significar casi un 13% del PIB del país. Un año antes, en 2006, se alcanzó el récord de inicio de construcción de nuevas casas, superando las 760.000; más que las iniciadas por Alemania, Italia, Francia y Reino Unido juntas.

A nadie se le encendieron las alarmas. Ocasionalmente se escuchaba a algún economista del gobierno aconsejar, siempre con la boca pequeña, que habría que diversificar la economía. Pero, en general, los políticos se felicitaban por el crecimiento del país, y nos aseguraban que España iba bien.

Después llegó una crisis que se llevó casi todo por delante. Solo en el sector del ladrillo, se perdieron más de 1 millón de puestos de trabajo, y el peso de la construcción en la economía quedó reducido a la mitad. Lo triste del caso es que los millones —literalmente— de casas sin vender que dejó la crisis no parecen haber ayudado mucho a que el español medio pueda permitirse comprar una vivienda.

Hasta hace poco, los españoles nos embarcábamos en hipotecas tan a largo plazo, que muchos estaremos pagándolas toda la vida. Un desastre de proporciones épicas para una cl

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
Y seguimos hablando sobre nuestros gobernantes, que estos días no hacen más que… darnos buenas noticias. Como en otros parlamentos europeos, el Congreso de los Diputados de España está tratando el tema de las noticias falsas. Pero, a juzgar por lo que trasciende de sus “deliberaciones”, andan completamente perdidos.

Siempre nos quedará Europa

4 April 2018

Hace unos días, el Congreso de los Diputados español debatió la cuestión de la desinformación en las redes sociales, como contaba el periódico El País el pasado 26 de marzo. El Partido Popular, —partido de derechas liderado por el presidente del gobierno, Mariano Rajoy— lo tuvo claro. Lo que hay que hacer, propuso, es “garantizar la veracidad de las informaciones que circulan por Internet”. Para ello, no hay más que crear una institución pública que identifique las noticias falsas y las “selle”.

El grado de ignorancia que demuestra esta propuesta, en relación a la naturaleza de Internet y de las campañas de desinformación “online”, es total. Y contemplar semejante nivel de simpleza en los parlamentarios nacionales resulta profundamente preocupante.

El objetivo definido por el Partido Popular es, obviamente, inalcanzable. Para empezar, por la imposibilidad material de controlar la información disponible en Internet. Y, además, ¿quién decidiría qué informaciones son veraces y cuáles no? ¿Un ejército de funcionarios? Menudo disparate. Incluso el lenguaje de la propuesta es de otro tiempo: ¿”sellar” noticias falsas?

Por suerte, en este momento el Partido Popular no tiene mayoría, y el ple

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
Por fin una buena noticia, que nos llega no en relación a algún proyecto gubernamental, sino de una iniciativa privada en India. A veces, predicar con el ejemplo es la mejor manera para producir cambios, como parece pensar la compañía india de ferrocarriles.

La estación de las mujeres

4 April 2018

La estrategia de Indian Railways para tener a más mujeres en plantilla seguramente está haciendo más por la liberación de la mujer en India que cualquier campaña de concienciación sobre la igualdadsi es que las hay—. Como explicaba un artículo de The Guardian el pasado 27 de marzo, Gandhinagar, en el estado de Jaipur, es la última incorporación a la lista de estaciones de tren exclusivamente gestionadas por mujeres.

Desde las taquilleras hasta la jefa de estación, todos los puestos de trabajo están cubiertos por mujeres. Por lo visto, cada día pasan por la estación de Gandhinagar unos 7.000 pasajeros. Sumados a los viajeros de las otras estaciones gestionadas íntegramente por mujeres, son decenas de miles, quizá cientos de miles de personas al día.

Imagino que un buen número de viajeros van a la estación de Gandhinagar varias veces por semana, o incluso todos los días. De manera que hasta los más despistados deben acabar dándose cuenta de que la estación está bajo el control de las mujeres. Aquí no hay mando a distancia para cambiar de canal.

En un país con uno de los menores índices de empleo femenino del mundo, —a pesar de ser una de las economías que más crece— el mensaje lanzado

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
Y otra iniciativa privada que puede traer cambios beneficiosos para la ciudadanía la encontramos, esta vez, en Nueva Zelanda. Una compañía neozelandesa está considerando seriamente conceder a sus trabajadores la semana de cuatro días… pero antes deben demostrar que ello no implica una pérdida de productividad. Se lo contamos en la última noticia del programa.

La semana laboral de cuatro días, a juicio en Nueva Zelanda

4 April 2018

Hace años, fui a vivir una temporada a Estados Unidos. En pocas semanas, descubrí lo fácil que es ser eficiente en el trabajo, cuando el entorno es propicio. La primera vez que fui al despacho de un compañero a charlar, —como estaba acostumbrado a hacer en España— y escuché la frase “ahora no puedo hablar”, me pareció muy cortante. Casi de mala educación. Pero no tardé en darme cuenta de que, cuando las pausas para socializar se reducen drásticamente, uno acaba el trabajo mucho antes.

Tomarse unos minutos de descanso cada hora o dos de trabajo es necesario. Incluso, dicen, bueno para la productividad. Pero, ¿qué ocurre cuando, cada vez que alguien se toma un descanso, se levanta de la silla y va a la mesa de otra persona a hablar? Que cada pocos minutos hay alguien que se deja caer por tu despacho, interrumpiendo tu trabajo. La productividad cae en picado.

Kirsten Taylor es una de las 200 personas que la compañía neozelandesa Perpetual Guardian ha incluido en una prueba piloto de la semana laboral de cuatro días. Uno de los cambios que Taylor ha notado en su trabajo, como contaba el New Zealand Herald el pasado 30 de marzo, es el silencio que reina en la oficina. La gente ya no tiene

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.