| Carmen: | Es jueves, 6 de julio de 2023. Bienvenidos a nuestro programa intermedio, News in Slow Spanish. Hola a todos. ¡Buenas, Guillermo! |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Un saludo a todos nuestros oyentes! |
| Carmen: | Comenzaremos el programa de hoy comentando la actualidad. Empezaremos con una discusión de las recientes acusaciones de racismo en Francia, tras la trágica muerte de un adolescente por disparos de la policía. Después hablaremos de cómo la película Barbie, que se estrena próximamente, toca un delicado tema político vietnamita. Pasando a la sección de ciencia y tecnología del programa, analizaremos el ambicioso plan de Nueva Zelanda para erradicar los depredadores invasivos. Y, para acabar, tocaremos una nueva cuestión conflictiva para los amantes de la pizza: los nuevos requisitos para los hornos de leña para pizza en Nueva York. |
| Guillermo: | ¡Carmen, imponer restricciones sobre los hornos de leña para pizza no es cosa de risa! ¡Es una cuestión política, y, me atrevería a decir, incluso de libertad! |
| Carmen: | ¡Por supuesto que lo es! Cualquier otra respuesta por tu parte me habría sorprendido. Pero continuemos con la presentación. |
| Guillermo: | En la sección Trending in Spain del programa, hablaremos de tener la mente abierta. Primero, comentaremos la difícil situación en la que se encuentran algunos ciudadanos pertenecientes al colectivo LGTBIQ+ cuando se hacen mayores. Después, discutiremos las ventajas e inconvenientes de una modalidad de turismo que cada día tiene más usuarios en España: el intercambio de casa. |
| Carmen: | Muy interesante. |
| Guillermo: | Creo que ya estamos listos para comenzar el programa. |
| Carmen: | Bueno, en ese caso, ¡que se abra el telón! |
En Francia han estallado disturbios en todo el país, tras hacerse viral el vídeo de una muerte causada por disparos de la policía. La víctima, un adolescente francoargelino llamado Nahel, murió el pasado jueves durante un control de tráfico. No iba armado. El incidente también ha provocado alegaciones de racismo institucional en la policía francesa, y de discriminación racial en la sociedad en su conjunto.
Los migrantes, además de los ciudadanos franceses provenientes del norte de África y del África subsahariana, suelen ver la intolerancia policial como un síntoma de los prejuicios de la sociedad francesa en su conjunto. Según un estudio publicado hace unos meses, el 91% de los encuestados de raza negra o mixta relataron experiencias personales de discriminación racial en su vida cotidiana.
Los encuestados también aseguran que la policía los para para pedirles la documentación el doble que a la población general. Según otros informes, la policía impone una cantidad significativamente mayor de multas en zonas donde hay una mayor concentración de minorías. Los investigadores también han estado documentando la discriminación en la contratación de personal, en las escuelas y en la calle
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
La película Barbie, que se estrena próximamente, no podrá verse en Vietnam. Según el director del Departamento de Cine, la película contiene una imagen ofensiva de la famosa línea de los nueve trazos.
La línea de los nueve trazos delinea la zona del mar de la China Meridional que China ha reivindicado como propia desde 1946. El área incluye diversos atolones, archipiélagos y bajíos también reivindicados por Vietnam, Filipinas, Taiwán, Malasia y Brunei. Un tribunal internacional de La Haya rechazó la reivindicación china en 2016, pero China no reconoce la resolución.
Barbie no es la primera película en importunar a las autoridades vietnamitas. En los últimos años, otras películas, series y animaciones fueron prohibidas o eliminadas del mercado vietnamita. Según representantes gubernamentales de Hanoi, al mostrar la línea de los nueve trazos se representa de forma engañosa la soberanía de Vietnam, y se hiere los sentimientos del pueblo vietnamita.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
En julio de 2016, Nueva Zelanda anunció que había adoptado el objetivo de estar libre de depredadores para 2050. La ley definió tres tipos de depredadores invasivos a erradicar, incluyendo a las ratas, mustélidos como los hurones y las comadrejas, y las zarigüeyas.
Nueva Zelanda se separó del supercontinente ancestral hace 85 millones de años. A consecuencia de ello, la fauna nativa neozelandesa ha evolucionado durante millones de años sin la amenaza de los depredadores mamíferos. En el siglo XIII llegaron a Nueva Zelanda los primeros humanos, y con ellos los ratones y las ratas. Desde la colonización europea, ha desaparecido una tercera parte de las especies nativas.
Diversas tecnologías, como la geolocalización por GPS, las cámaras infrarrojas, el veneno anticoagulante y las apps de seguimiento de datos permiten avanzar a los proyectos Predator Free. El más ambicioso de ellos es Predator Free Wellington, que cubre una ciudad de 200.000 habitantes.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
El Departamento de Protección Medioambiental de Nueva York ha propuesto una nueva normativa para regular los hornos de pizza. Las nuevas normas exigirían a las pizzerías evaluar si pueden equipar sus fogones de cocina y sus hornos con dispositivos de control de emisiones. La normativa se aplicará a toda pizzería que utilice hornos de carbón o de leña instalados antes de 2016.
El objetivo es reducir las emisiones totales de los hornos de pizza en un 75%. Según los propietarios de pizzerías, la instalación de dispositivos de control de emisiones como depuradores puede costar más de 20.000 dólares, el equivalente a 18.325 euros. Pero el aumento de los costes no es solo eso, sino que incluye también el mantenimiento y la limpieza periódicos.
La polémica propuesta ha provocado algunas protestas. El pasado lunes, un hombre lanzó porciones de pizza al Ayuntamiento de Nueva York. Un activista conservador imitó a Patrick Henry, un político de la guerra de independencia de Estados Unidos, gritando “¡Dadnos pizza o dadnos muerte!”. El alcalde de Nueva York ha hecho una defensa igualmente apasionada de este “alimento básico” de la ciudad.
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Carmen: | Como cada año, miles de manifestantes se reunieron el día del Orgullo en la capital. Este año, acudieron a la manifestación 700.000 personas, según fuentes de la policía, y 1,5 millones, según fuentes de la organización. Una de las anécdotas que el periódico El País comentó fue la exclamación de uno de los organizadores cuando pasaba delante del Ayuntamiento de la capital: “Allí tendría que estar nuestra bandera”, dijo. La multitud, entre aplausos y vítores, coreó al unísono: “¡Ni un paso atrás!”. La manifestación se produce en un momento en el que la derecha ultraconservadora avanza firmemente en toda España, y muchos temen por un retroceso de los derechos conseguidos por el colectivo LGTBIQ+ durante los últimos años. |
| Guillermo: | Como cada año, la manifestación en Madrid fue alegre, reivindicativa y multitudinaria. Cierto es que, este año, el miedo a una pérdida de derechos estaba latente entre los participantes… |
| Carmen: | Y hay otra cosa interesante, Guillermo… En esta edición se ha hablado mucho del colectivo LGTBIQ+ de gente mayor. ¡Son todos los que hace cuarenta años empezaron a reclamar derechos! |
| Guillermo: | Son ciudadanos de 65 años o más, muchos ya están jubilados… |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Guillermo: | El diario La Vanguardia del 2 de julio comentó el auge en España de un modelo vacacional relativamente reciente en nuestro país: el intercambio de vivienda. En la plataforma líder en este sector, el incremento de usuarios se ha doblado en los tres últimos años. España ocupa el segundo lugar del mundo, después de Francia, en número de intercambios. La modalidad está basada en la confianza mutua, dando menos importancia a todo lo que es material. Permite abaratar costes y conocer países o ciudades con un enfoque más local. La plataforma líder en el sector surgió en los Estados Unidos (EEUU) hace 30 años. |
| Carmen: | ¿Hace 30 años en los EEUU…? ¿Y España es ahora el segundo país del mundo donde se realizan más intercambios? ¡Caramba! |
| Guillermo: | Es que los españoles somos muy confiados, Carmen… ¡Este servicio se basa en la confianza! |
| Carmen: | No sé… Yo creo que es mejor no tener documentos a la vista cuando te vayas de tu casa y vengan los desconocidos. Lo digo por si las moscas… |
| Guillermo: | Al principio, había gente que se preocupaba y no dejaba sus documentos en la casa. Los llevaba, por ejemplo, a casa de los padres o de los suegros. Pero con el paso del tiempo ya no lo hacen. ¡Se fían del intercambio! Ellos vienen a tu casa, pero tú vas a la suya. |
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts