Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

There's something fishy going on

Aquí hay gato encerrado

To show off

De cara a la galería

To be fickle, to flip-flop

Cambiar de chaqueta o ser un chaquetero

To not mince your words

No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

To play by the book

El agua clara y el chocolate espeso

To swindle, cheat

Dar gato por liebre

To take the rap

Pagar el pato

To call a spade a spade

Al pan, pan y al vino, vino

What a crook!

¡Que chorizo!

To be a charlatan

Ser un cantamañanas

You can't take it back

Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita

You made your bed, now lie in it

Que cada palo aguante su vela

To look innocent

Tener cara de no haber roto nunca un plato

To stick to your guns

Seguir en sus trece

For every law there's a loophole

Hecha la ley, hecha la trampa

To be an open book

Ser como un libro abierto

To beat around the bush

Ir/Andar(se) por las ramas

To be a snake in the grass

Ser una mosquita muerta

No gimmicks, no tricks

Sin trampa ni cartón

De tomo y lomoTo be quintessential / to be important

aa
AA
La expresión de esta semana "de tomo y lomo" es una expresión popular que se utiliza para describir a una persona que es muy profesional en su trabajo o que es extremadamente bueno en todo lo que hace. También se usa para describir actividades o cosas que tienen una gran importancia.

Esta expresión tiene un origen popular y es una de esas expresiones que se construyen por su sonoridad, es decir, que las palabras que forman la expresión suenan de forma similar (tomo, lomo). Esta expresión se refiere a cosas de gran magnitud y en su origen, se refería a un libro de gran magnitud, como una enciclopedia. Una enciclopedia se compone de diferentes volúmenes o también llamados "tomos". Cada uno de esos tomos tiene un "lomo" que es la cubierta. Entonces, si algo es "de tomo y lomo" quiere decir que está recogido en su totalidad en ese volumen y que es lo suficiente importante como para aparecer en un volumen de la enciclopedia.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be the quintessential (sth)", "to be a head-to-toe (sth)" o "something is quite important".

Ejemplo 1:

En la reunión de padres de esta semana se armó un jaleo de tomo y lomo por las reducciones en las actividades extra-escolares.
In this week's PTA meeting, there was quite a ruckus over the cuts in extra curricular activities.

Ejemplo 2:

No te fíes de Roberto, es un mentiroso de tomo y lomo. Cada vez que cuenta una historia, lo hace con el fin de de salir beneficiado de ella.
Don't trust Roberto, He is a head-to-toe liar. Everytime he tells a story, he tells it so it benefits him.

Ejemplo 3:

Cuando termine su etapa de médico interino mi hijo será cirujano. Él es el primero de su promoción y todos sus profesores y los médicos del hospital dicen que tiene potencial suficiente para convertirse en un cirujano de tomo y lomo.
When my son finishes his locum he will be a surgeon. He is the the top student from his promotion and all his teachers and doctors from the hospital say that he has enough potential to become the quintessential surgeon.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.