| Mercedes: | El agua siempre ha sido un problema a resolver, y en España tenemos un buen número de soluciones, prodigios de la ingeniería. Algunas soluciones son muy antiguas, como el acueducto de Segovia o el puente de Alcántara. Otras son más recientes, pero igual de sorprendentes, como los pantanos. Incluso, aunque nadie se acuerde, hay inventos españoles de gran éxito en el extranjero, como el teleférico para cruzar el río Niágara. |
| Carmen: | Espera, espera… ¡Empecemos por este último! El teleférico que cruza el río Niágara, en los Estados Unidos, ¿es el invento de un ingeniero español? |
| Mercedes: | Y el problema no era moco de pavo… Los rápidos y el remolino del río no eran fáciles de cruzar. Así que, a grandes males, grandes remedios. |
| Carmen: | ¡Un teleférico! |
| Mercedes: | Eso es: el Whirlpool Spanish Aerocar, una obra de ingeniería que se inauguró el 8 de agosto de 1916, y que fue creada por el ingeniero cántabro Leonardo Torres Quevedo. |
| Carmen: | ¡Desde entonces, ha transportado a más de diez millones de turistas sobre ese tumultuoso remolino del río! |
| Mercedes: | ¡Y sin un solo accidente! Además, el invento continúa usándose en todo el mundo. |
| Carmen: | ¡Vaya! Mmm… Los pantanos son otro gran invento de la humanidad. El agua es un bien escaso, y los pantanos pueden acumular gran cantidad de agua. |
To pull someone's leg
Tomar el pelo
There's something fishy going on
Aquí hay gato encerrado
To show off
De cara a la galería
To be fickle, to flip-flop
Cambiar de chaqueta o ser un chaquetero
To not mince your words
No tener pelos en la lengua
To say something without meaning it
Decir algo con la boca pequeña
To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso
To swindle, cheat
Dar gato por liebre
To take the rap
Pagar el pato
To call a spade a spade
Al pan, pan y al vino, vino
What a crook!
¡Que chorizo!
To be a charlatan
Ser un cantamañanas
You can't take it back
Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita
You made your bed, now lie in it
Que cada palo aguante su vela
To look innocent
Tener cara de no haber roto nunca un plato
To stick to your guns
Seguir en sus trece
To cut to the chase
Ir al grano
For every law there's a loophole
Hecha la ley, hecha la trampa
To be an open book
Ser como un libro abierto
To beat around the bush
Ir/Andar(se) por las ramas
To be a snake in the grass
Ser una mosquita muerta
No gimmicks, no tricks
Sin trampa ni cartón
A grandes males, grandes remedios
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts