Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To turn a blind eye

Hacer la vista gorda

To not mince your words

No tener pelos en la lengua

To say something without meaning it

Decir algo con la boca pequeña

To go back on your word

Donde dije digo, digo Diego

To not say a word

No decir ni pío

To bite your tongue

Morderse la lengua

Silence is golden

En boca cerrada no entran moscas

To be gorgeous

Estar como un queso

In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

To beat around the bush

Irse por los cerros de Úbeda

All that glitters is not gold

No es oro todo lo que reluce

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To make a scene

Montar el número

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

To go on for a while

Tener cuerda para rato

A word is enough for the wise

A buen entendedor, pocas palabras bastan

To save the day, save face

Salvar los muebles!

To do an

Despedirse a la francesa

To talk to a brick wall

Predicar en el desierto

Silence implies consent

Quien calla, otorga

To not name any names

Se dice el pecado pero no el pecador

Tomar el pelo

aa
AA
The popular expression tomar el pelo is highly used in Spanish language. Its actual meaning cannot be inferred by its literal meaning “to take hair” which is not self-explanatory. Tomar el pelo is mainly conveyed in English by the expression to pull someone's leg. Other possible translations in English are to make fun of someone, to poke fun at someone, to joke, to tease someone, to take someone for a ride, to deceive someone, to mess with someone, to mess around, to kid someone.

No le creas, te está tomando el pelo.
Do not believe him, he's pulling your leg/he's having you on/he's putting you on.

No les hagas caso que te están intentando tomar el pelo.
Don't pay any attention to them, they are trying to pull your leg.

No va en serio, te están tomando el pelo.
They don't mean it, they are only joking/teasing/pulling your leg.

No te burles de esa chica. Es muy tímida.
Do not poke fun at that girl. She's very shy.

El vendedor me engañó sobre la calidad del producto.
The salesman deceived me about the quality of the product.

Esa mujer te creyó y tú te aprovechaste de ella.
That woman believed you and you took her for a ride.

Los estudiantes le toman el pelo al profesor porque es novato.
The students make fun of their teacher because he is inexperienced.

No me tomes el pelo que no soy tonta. Dime la verdad.
Don't pull my leg, I am no foo. Tell me the truth.

Creo que José me tomó el pelo. Me vendió su vieja bicicleta usada por $400.
I think that José pulled my leg. He sold me his old used bicycle for $400.

No me tomes el pelo.
Don't mess with me.

Me están tomando el pelo, ya me han cambiado la medicación siete veces.
They are messing around, this is the seventh time they have changed the medication.

Los anuncios de la tele nos toman el pelo constantemente.
TV commercials constantly pull our legs.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.