La expresión de esta semana “hacer el agosto” es una expresión coloquial, relacionada con las ganancias y los negocios y se usa para indicar que una persona, empresa o un grupo se aprovecha de una situación para lucrarse y ganar mucho dinero en poco tiempo y de forma muy fácil.
Esta expresión también se puede encontrar como “no hacer el agosto” con un significado totalmente opuesto.
Existen varias teorías sobre el origen de esta expresión. La primera se debe a la Castilla medieval donde en el mes de agosto los mercaderes iban de pueblo en pueblo vendiendo sus mercancías y regresaban a sus casas habiendo ganado mucho dinero y habiendo vendido gran parte o toda su mercancía. La segunda se debe a la vendimia ya que el mes de agosto es el mes de recogida y cosecha de la uva, los cereales y otros productos por lo que es un mes bastante provechoso para los agricultores. Una última teoría se debe al turismo. El mes de agosto es el mes vacacional por excelencia en España. Muchos turistas de todo el mundo y mayormente del resto de Europa llegan a España para disfrutar del buen tiempo, la buena comida y las increíbles playas de las costas españolas. Esto supone un gran desembolso por parte de los turistas con lo que conlleva unos grandes ingresos para restaurantes, hoteles y otros negocios relacionados con la industria del turismo.
Una expresión equivalente en inglés sería “to make a fortune/to make a killing” o “to feather one’s nest”.
- Pues a mí me parece una tontería gastar tanto dinero en cosas que luego los niños o ni las usan, o se aburren después de jugar dos días con ellas.
- Bueno, piensa que la economía del país está mejorando y este gasto es una señal de recuperación.
- Claro y ahora que está mejorando la situación, ¡todo el mundo a gastar! Lo que hay que hacer es ahorrar más e invertir en cosas que realmente valen la pena.
- This Christmas, department stores will feather their nest as the average expenditure per person on gifts is expected to be the highest in the last ten years.
- Well, it seems silly to me spend so much money on things that kids do not use, or get bored after playing with them for two days.
- Well, think that the economy is improving and this expenditure is a sign of recovery.
- Right and now that the situation is improving, everyone go spend money! What they need to do is to save more and invest in things that are really worth it.
For many companies and businesses such as travel agencies, ice cream stores or beach bars, the summer months is the most awaited period to make a fortune.
- Oye, pues tienes cosas muy bonitas. ¿Por qué no haces un rastrillo y así te haces el agosto?
- Pues no es una mala idea. Así hago espacio en el armario y me gano un dinerillo.
- Claro que sí, yo te ayudo a prepararlo todo.
- Look what I have in my closet: bags, pants, shoes, dresses ... and I do not even wear half of these things!
- Listen, you have very nice things. Why don’t you do a yard sale so you can make a killing?
- Well, it's not a bad idea. That way I will get more closet space and earn some money.
- Sure, I'll help you organize everything.
Esta expresión también se puede encontrar como “no hacer el agosto” con un significado totalmente opuesto.
Existen varias teorías sobre el origen de esta expresión. La primera se debe a la Castilla medieval donde en el mes de agosto los mercaderes iban de pueblo en pueblo vendiendo sus mercancías y regresaban a sus casas habiendo ganado mucho dinero y habiendo vendido gran parte o toda su mercancía. La segunda se debe a la vendimia ya que el mes de agosto es el mes de recogida y cosecha de la uva, los cereales y otros productos por lo que es un mes bastante provechoso para los agricultores. Una última teoría se debe al turismo. El mes de agosto es el mes vacacional por excelencia en España. Muchos turistas de todo el mundo y mayormente del resto de Europa llegan a España para disfrutar del buen tiempo, la buena comida y las increíbles playas de las costas españolas. Esto supone un gran desembolso por parte de los turistas con lo que conlleva unos grandes ingresos para restaurantes, hoteles y otros negocios relacionados con la industria del turismo.
Una expresión equivalente en inglés sería “to make a fortune/to make a killing” o “to feather one’s nest”.
Ejemplo 1:
- Estas Navidades los grandes almacenes van a hacer su agosto ya que el gasto medio por persona en regalos se espera que sea el más alto en los últimos diez años.- Pues a mí me parece una tontería gastar tanto dinero en cosas que luego los niños o ni las usan, o se aburren después de jugar dos días con ellas.
- Bueno, piensa que la economía del país está mejorando y este gasto es una señal de recuperación.
- Claro y ahora que está mejorando la situación, ¡todo el mundo a gastar! Lo que hay que hacer es ahorrar más e invertir en cosas que realmente valen la pena.
- This Christmas, department stores will feather their nest as the average expenditure per person on gifts is expected to be the highest in the last ten years.
- Well, it seems silly to me spend so much money on things that kids do not use, or get bored after playing with them for two days.
- Well, think that the economy is improving and this expenditure is a sign of recovery.
- Right and now that the situation is improving, everyone go spend money! What they need to do is to save more and invest in things that are really worth it.
Ejemplo 2:
Para muchas empresas y negocios tales como agencias de viajes, heladerías o chiringuitos, los meses veraniegos es el periodo más esperado para hacer el agosto.For many companies and businesses such as travel agencies, ice cream stores or beach bars, the summer months is the most awaited period to make a fortune.
Ejemplo 3:
- Mira todo lo que tengo en mi armario: bolsos, pantalones, zapatos, vestidos... ¡y no me pongo ni la mitad de estas cosas!- Oye, pues tienes cosas muy bonitas. ¿Por qué no haces un rastrillo y así te haces el agosto?
- Pues no es una mala idea. Así hago espacio en el armario y me gano un dinerillo.
- Claro que sí, yo te ayudo a prepararlo todo.
- Look what I have in my closet: bags, pants, shoes, dresses ... and I do not even wear half of these things!
- Listen, you have very nice things. Why don’t you do a yard sale so you can make a killing?
- Well, it's not a bad idea. That way I will get more closet space and earn some money.
- Sure, I'll help you organize everything.