Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To wake up on the wrong side of the bed

Levantarse con el pie izquierdo

Every other minute

Cada dos por tres

Hardly a soul

Cuatro gatos

To be really old

Ser del año de la pera

To be at an awkward age

La edad del pavo

Half a loaf is better than none

A falta de pan, buenas son tortas

To kill two birds with one stone

Matar dos pájaros de un tiro

Don't bite off more than you can chew

Quien mucho abarca, poco aprieta

Never say never

De esta agua no beberé

A needle in a haystack

Una aguja en un pajar

Yearning for more

Con la miel en los labios

In the blink of an eye

En un abrir y cerrar de ojos

The early bird doesn't always catch the worm

No por mucho madrugar, amanece más temprano

It's just a matter of time

Faltar(Quedar) dos telediarios

To take forever

Dar las uvas

To oversleep

Pegarse las sábanas

To be old-fashioned

Estar chapado a la antigua

By rule of thumb

A ojo de buen cubero

In a jiffy

En un santiamén

To not act your age

A la vejez, viruela

Better late than never

Nunca es tarde si la dicha es buena

To be in and out

Hacer la visita del médico

Rome wasn't built in a day

No se ganó Zamora en una hora

Wisdom comes with age

Más sabe el diablo por viejo que por diablo

The mills of God grind slowly

Las cosas de palacio van despacio

To come to nothing

Quedar en agua de borrajas

Slow but steady

Sin prisa pero sin pausa

La mar de

aa
AA
La expresión de esta semana "la mar de" es una expresión popular que se utiliza para designar que existe una abundancia extraordinaria de una cierta cosa. En definitiva que hay una gran cantidad de algo, mucho, con abundancia.

Esta expresión también indica el grado más alto de lo que se expresa. Por ejemplo, si decimos ese chico es muy amable, sabemos que es amable, pero si decimos ese chico es la mar de amable, elevamos el grado de amabilidad a su máxima categoría, siendo el chico más amable que jamás hayamos conocido.

Una forma para decir "la mar de" en inglés sería simplemente "very", "a lot of".

Ejemplo 1:

¡Mis hijos estaban la mar de felices estas Navidades porque los Reyes Magos les trajeron muchos regalos!
My children were very excited this Christmas because the Three Kings brought them lots of presents!

Ejemplo 2:

Para ser la primera vez que cocino lentejas me han salido la mar de ricas, ¿no crees?
Being my first time making lentils they came out pretty good, don't you think?

Ejemplo 3:

Vi unas botas en la tienda que me gustaban mucho pero eran la mar de caras. Creo que me esperaré a las rebajas a ver si me salen más baratas.
I saw these boots at the store that I really liked but they were very expensive. I'll wait until they go on sale and see if I can get them cheaper.

Ejemplo 4:

Este problema de estadística me plantea un mar de dudas. ¡No sé cómo resolverlo!
This statistics problem sets out a lot of doubts to me. I don't know how to solve it!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.