| Guillermo: | Rinconete y Cortadillo es una de las doce narraciones breves incluidas en las Novelas ejemplares de Miguel de Cervantes, el famoso autor de Don Quijote de la Mancha. Fue publicada en 1613, y cuenta la historia de dos chicos muy pobres que un día se encuentran en el camino. Ambos se han escapado de sus casas y han sufrido abusos. Los dos quieren sobrevivir y ganar dinero, y para ello están dispuestos a todo. Así que van a Sevilla, ciudad muy importante entonces, y entran en una cofradía de ladrones. La historia es divertida, porque muestra a ladrones queriendo ser “honestos” entre ellos. |
| Carmen: | ¡Vaya par de ladrones! ¡Uno y otro! Se encuentran porque así es la vida, Guillermo: Dios los cría y ellos se juntan… |
| Guillermo: | Llaman la atención los nombres de los protagonistas, que son muy graciosos, ¿no crees? |
| Carmen: | Rinconete y Cortadillo… |
| Guillermo: | Uno se llama Rinconete porque juega a las cartas; el otro se llama Cortadillo porque roba bolsos y carteras cortando los cordones. ¡Qué apodos tan bien puestos! |
| Carmen: | Y en Sevilla conocen a Monipodio, el jefe de los ladrones de la ciudad. |
| Guillermo: | No podía ser de otra manera: ¡Dios los cría y ellos se juntan! |
To pull someone's leg
Tomar el pelo
Through thick and thin
¡Contigo pan y cebolla!
To wear the pants, have the last say
Cortar el bacalao
To have the upper hand
Tener la sartén por el mango
To hassle someone
Comer el coco
We both though the other would do it
Los unos por los otros, la casa sin barrer
To swindle, cheat
Dar gato por liebre
You scratch my back and I'll scratch yours
¡Hoy por ti, mañana por mi!
It helps to have friends in high places
A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija
To fight like cats and dogs
Llevarse como el perro y el gato
The shoemaker's son always goes barefoot
En casa del herrero, cuchillo de palo
To make someone jealous
Poner los dientes largos
To suck up to someone
Hacer la pelota
To let bygones be gybones
Hacer borrón y cuenta nueva
To have connections
Ser o Estar Enchufado
To be inseparable
Ser uña y carne
Birds of a feather flock together
Dime con quién andas y te diré quié eres
Close contact breeds affection
El roce hace el cariño
To be taken advantage of
Hacer el primo
To flirt
Tirar los tejos
If you raise a snake, expect to get bitten
Cría cuervos y te sacarán los ojos
To be feisty
Ser de armas tomar
Through thick and thin
A las duras y a las maduras
It doesn't hurt to be polite
Lo cortés no quita lo valiente
To not name any names
Se dice el pecado pero no el pecador
Prince Charming
Ser el príncipe azul
Dios los cría y ellos se juntan – Birds of a feather flock together
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts