Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To go all out, pull out all the stops

Tirar la casa por la ventana

To tell someone to get lost

Mandar/Ir a freír espárragos

To have a heart of gold

Ser un trozo de pan

To beat yourself up

Comerse el coco

To be gorgeous

Estar como un queso

What a drag!

¡Qué marrón!

I'm not in the mood

No está el horno para bollos

Yearning for more

Con la miel en los labios

To be a party pooper

Ser un aguafiestas

To be a bummer

Ser una lata

To have your cake and eat it too

Pedir el oro y el moro

To be overwhelmed

Caerse la casa encima

To be down in the dumps

Caer(se) el alma a los pies

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To cry your eyes out

Llorar a moco tendido

To be happy-go-lucky

Ser un Vivalavirgen

Cool!

¡Qué guay!

To live in style

Vivir a Todo Tren

To flirt

Tirar los tejos

To be the apple of your eye

Ser la niña de sus ojos

To go like a dream

Salir redondo

Prince Charming

Ser el príncipe azul

Perder los estribos

aa
AA
The expression perder los estribos means to fly off the handle, to blow one's top or to go off the deep end. We use this expression when someone gets very angry and loses his or her temper and starts acting wildly and talking crazy. Sometimes, driven by anger, jealousy, a sense of injustice, or fear, a person may even act deranged, making a big scene.

Los estribos mantienen al jinete firme en la silla de montar. Cuando un jinete, literalmente, pierde los estribos, pierde el control del caballo y se cae porque tiene los pies fuera de los estribos. En sentido metafórico, perder los estribos significa perder la paciencia, impacientarse muchísimo, perder el control de uno mismo y empezar a actuar de manera agresiva y violenta, física o verbalmente, o de ambas maneras. Una persona que ha perdido los estribos está totalmente fuera de control y no razona; esta persona es víctima de las emociones que la han traicionado. Esta persona habla apasionadamente sin pensar lo que dice ni cómo lo dice. Insultos, amenazas, gritos, palabrotas, gestos ofensivos son claros signos de una persona que ha perdido los estribos. En casos extremos, ¡puede pasar cualquier cosa!

El presunto asesino perdió los estribos tras escuchar el veredicto de culpable y arremetió contra el juez y empezó a insultar a los testigos que habían declarado en su contra con mentiras.

Hay personas que tienen el don de hacernos perder los estribos en un tiempo récord, por eso tenemos que estar preparados y no caer en la trampa.

Las preguntas incisivas de algunos periodistas a veces hacen perder los estribos a algunos políticos.

Tu pereza y falta de responsabilidad me hace perder los estribos más de una vez a la semana.

Ejemplo 1:

No pierdas los estribos, seguro que hay una solución.
Keep calm/cool, I am sure there's a solution.

Ejemplo 2:

Cuando sus caseros le dijeron que tenía que irse del piso, Jorge perdió los estribos y comenzó a romper los cristales de las ventanas como venganza.
When his landlords told him he had to leave the apartment, Jorge flew off the handle and started to break window glasses as a revenge.

Ejemplo 3:

La complicada situación económica que está sufriendo el mundo hace perder los estribos a los mercados mundiales.
The difficult economic situation the world is going through makes world markets to go off the deep end.

Ejemplo 4:

Durante el primer día de rebajas, los clientes perdieron los estribos y casi destrozan todos los grandes almacenes.
During the first day of sale, the customers blew their top and they almost ruin the whole department store.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.