Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To go all out, pull out all the stops

Tirar la casa por la ventana

To tell someone to get lost

Mandar/Ir a freír espárragos

To have a heart of gold

Ser un trozo de pan

To beat yourself up

Comerse el coco

To be gorgeous

Estar como un queso

What a drag!

¡Qué marrón!

I'm not in the mood

No está el horno para bollos

Yearning for more

Con la miel en los labios

To be a party pooper

Ser un aguafiestas

To be a bummer

Ser una lata

To have your cake and eat it too

Pedir el oro y el moro

To be overwhelmed

Caerse la casa encima

To be down in the dumps

Caer(se) el alma a los pies

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To cry your eyes out

Llorar a moco tendido

To be happy-go-lucky

Ser un Vivalavirgen

Cool!

¡Qué guay!

To live in style

Vivir a Todo Tren

To flirt

Tirar los tejos

To be the apple of your eye

Ser la niña de sus ojos

To go like a dream

Salir redondo

Prince Charming

Ser el príncipe azul

Sentirse como pez en el aguaTo be in one's element

aa
AA
Leticia: En 1951, Ava Gardner decidió dejar Hollywood, y a Frank Sinatra, su marido, para mudarse a Madrid. Tenía 28 años. Viviría en España algo más de 14 años, entre 1953 y 1968. Para ella, este fue un período de libertad y disfrute, marcado por su participación en la vida nocturna de la capital española, por su amor al cante flamenco y a los toros, y por sus relaciones sentimentales.
Carmen: ¡Uf! En España, Ava Gardner se sintió como pez en el agua.
Leticia: Paradójicamente, la estrella estadounidense fue libre en una España sin libertades.
Carmen: ¡Se sentía más libre aquí que en Hollywood! ¡Que ya es decir…!

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.