Screen width of at least 320px is required!

To go all out, pull out all the stops

Tirar la casa por la ventana

To tell someone to get lost

Mandar a freír espárragos

To have a heart of gold

Ser un trozo de pan

To beat yourself up

Comerse el coco

To be gorgeous

¡Estar como un queso!

What a drag!

¡Qué marrón!

I'm not in the mood

No está el horno para bollos

Yearning for more

Con la miel en los labios

To be a party pooper

Ser un aguafiestas

To be a bummer

Ser una lata

To have your cake and eat it too

Pedir el oro y el moro

To be overwhelmed

Caerse la casa encima

To be down in the dumps

Caer(se) el alma a los pies

To make a scene

Montar un pollo

To be dressed up to the nines

Ir de punta en blanco

To cry your eyes out

Llorar a moco tendido

To be happy-go-lucky

Ser un vivalavirgen

Cool!

¡Qué guay!

To live in style

Vivir a todo tren

To flirt

Tirar los tejos

To be the apple of your eye

Ser la niña de sus ojos

To go like a dream

Salir redondo

Prince Charming

Ser el príncipe azul

Caerse la casa encima

aa
AA
Marta: ¿Has terminado el proyecto que tenías que entregar esta semana, Rylan?
Rylan: ¡Uf, no me hables, no me hables! Me he pasado todo el fin de semana en casa, sin salir. Viernes, sábado y domingo, ¡todo el fin de semana!
Marta: ¡Vaya! Supongo que el domingo se te debía caer la casa encima, ¿no?
Rylan: ¿El domingo? ¡Ya el sábado se me caía la casa encima! Incluso el viernes.
Marta: Ya veo que este trabajo no te gustaba nada de nada.
Rylan: ¡Era un aburrimiento! Además…mi jefe es un cantamañanas. Siempre con prisas de última hora.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.