| Marta: | Mira que traigo, Rylan… ¿A que es mono? |
| Rylan: | Veo que te has comprado un nuevo teléfono móvil. Parece muy completo, a ver…Mm…no está nada mal, nada mal. |
| Marta: | ¡Me encanta! Tiene pantalla táctil, una cámara estupenda y para rizar el rizo tiene un GPS conectado a Google. ¿Qué te parece? |
| Rylan: | Me parece muy bonito…pero la verdad lo que no entiendo es por qué no tienes una blackberry o un iPhone, como todo el mundo. |
The expression rizar el rizo is very common in Spain and highly used in all sorts of contexts and situations. Literally it means to curl the curl, or curling the curl; which metaphorically translates to complicate matters even further for no apparent reason. Gilding the lily and to loop the loop may be fairly approximate English expressions to connote this meaning.
A few scenarios to use rizar el rizo:
A) Literally:
--rirar el rizo es un círculo vertical completo que un avión dibuja en el aire como parte de un espectáculo aéreo.
--una atracción en un parque de atracciones que simula la maniobra de rizar el rizo del avión.
B) Metaphorically:
a) en el sentido de complicar:
--argumento de una novela o película para entretener y vender
--historias de las revistas sensacionalistas para vender más
--argumentos de los culebrones para alargar la serie
--narraciones de hechos reales desde distintos puntos de vista para mantener la reputación
--declaraciones de un político por motivos políticos
--maniobras de los medios de comunicación para manipular la opinión pública
--estrategias complicadas para solucionar problemas complicados sin talento ni visión
--tratamientos médicos experimentales para solucionar problemas físicos o mentales
--procedimientos quirúrgicos de ciencia ficción totalmente innecesarios e ineficientes
b) en el sentido de exagerar y llevar algo al extremo:
--mentiras y excusas rebuscadas y complicadas para engañar
--interpretaciones de hechos reales para impresionar, manipular o esconder información
--creación de nuevas palabras y expresiones para ser "políticamente correcto"
--nuevos diseños en el mundo de la moda para romper con la tradición
c) en el sentido de perfeccionar:
--rutina de un gimnasta, bailarín, trapecista, etc. para desmarcarse de los demás
--cocinero para impresionar a su clientela
--cualquier profesional, artista o individuo para superarse a sí mismo
One scenario:
Supongamos que un usuario del transporte público, un día cuando va al trabajo es golpeado en una estación de metro por dos agentes de seguridad sin motivo aparente. El usuario denuncia a la empresa de seguridad, la empresa niega la acusación y, para rizar el rizo, la empresa acusa a la víctima de atacar violentamente a uno de los agentes de seguridad. En esta situación, la empresa denunciada "riza el rizo" acusando a la víctima para demostrar que actuó en defensa propia, para proteger su credibilidad y para evitar un juicio.
A few scenarios to use rizar el rizo:
A) Literally:
--rirar el rizo es un círculo vertical completo que un avión dibuja en el aire como parte de un espectáculo aéreo.
--una atracción en un parque de atracciones que simula la maniobra de rizar el rizo del avión.
B) Metaphorically:
a) en el sentido de complicar:
--argumento de una novela o película para entretener y vender
--historias de las revistas sensacionalistas para vender más
--argumentos de los culebrones para alargar la serie
--narraciones de hechos reales desde distintos puntos de vista para mantener la reputación
--declaraciones de un político por motivos políticos
--maniobras de los medios de comunicación para manipular la opinión pública
--estrategias complicadas para solucionar problemas complicados sin talento ni visión
--tratamientos médicos experimentales para solucionar problemas físicos o mentales
--procedimientos quirúrgicos de ciencia ficción totalmente innecesarios e ineficientes
b) en el sentido de exagerar y llevar algo al extremo:
--mentiras y excusas rebuscadas y complicadas para engañar
--interpretaciones de hechos reales para impresionar, manipular o esconder información
--creación de nuevas palabras y expresiones para ser "políticamente correcto"
--nuevos diseños en el mundo de la moda para romper con la tradición
c) en el sentido de perfeccionar:
--rutina de un gimnasta, bailarín, trapecista, etc. para desmarcarse de los demás
--cocinero para impresionar a su clientela
--cualquier profesional, artista o individuo para superarse a sí mismo
One scenario:
Supongamos que un usuario del transporte público, un día cuando va al trabajo es golpeado en una estación de metro por dos agentes de seguridad sin motivo aparente. El usuario denuncia a la empresa de seguridad, la empresa niega la acusación y, para rizar el rizo, la empresa acusa a la víctima de atacar violentamente a uno de los agentes de seguridad. En esta situación, la empresa denunciada "riza el rizo" acusando a la víctima para demostrar que actuó en defensa propia, para proteger su credibilidad y para evitar un juicio.