Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

¡Contigo pan y cebolla!

17 November 2011

Expression - Episode 140

Buscarle (los) tres pies al gato

10 November 2011

Expression - Episode 139

Hacer la vista gorda

3 November 2011

Expression - Episode 138

Aquí hay gato encerrado

27 October 2011

Expression - Episode 137

Tomar el pelo

20 October 2011

Expression - Episode 136

Salvarse por los pelos

13 October 2011

Expression - Episode 135

Rizar el rizo

6 October 2011

Expression - Episode 134

Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

22 September 2011

Expression - Episode 132

Speed 1.0x
/

Tomar el pelo

Marta: Te noto cansado, Rylan.
Rylan: Es que he venido andando desde mi casa, pasando por el centro de la ciudad y dando una vuelta por ese barrio tan bonito que hay al lado de tu casa.
Marta: ¿Me estás tomando el pelo? Este recorrido te podría haber llevado al menos medio día andando.
Rylan: Bueno, creo que he exagerado un poco. De hecho, he salido de mi casa esta mañana y he ido al centro a comprar unos libros y después a comprar unas camisetas a una tienda cerca de tu casa. ¡Me ha llevado todo el día!
Marta: ¡Ah! Ya entiendo, has hecho algunas compras.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The popular expression tomar el pelo is highly used in Spanish language. Its actual meaning cannot be inferred by its literal meaning “to take hair” which is not self-explanatory. Tomar el pelo is mainly conveyed in English by the expression to pull someone's leg. Other possible translations in English are to make fun of someone, to poke fun at someone, to joke, to tease someone, to take someone for a ride, to deceive someone, to mess with someone, to mess around, to kid someone.

No le creas, te está tomando el pelo.
Do not believe him, he's pulling your leg/he's having you on/he's putting you on.

No les hagas caso que te están intentando tomar el pelo.
Don't pay any attention to them, they are trying to pull your leg.

No va en serio, te están tomando el pelo.
They don't mean it, they are only joking/teasing/pulling your leg.

No te burles de esa chica. Es muy tímida.
Do not poke fun at that girl. She's very shy.

El vendedor me engañó sobre la calidad del producto.
The salesman deceived me about the quality of the product.

Esa mujer te creyó y tú te aprovechaste de ella.
That woman believed you and you took her for a ride.

Los estudiantes le toman el pelo al profesor porque es novato.
The students make fun of their teacher because he is inexperienced.

No me tomes el pelo que no soy tonta. Dime la verdad.
Don't pull my leg, I am no foo. Tell me the truth.

Creo que José me tomó el pelo. Me vendió su vieja bicicleta usada por $400.
I think that José pulled my leg. He sold me his old used bicycle for $400.

No me tomes el pelo.
Don't mess with me.

Me están tomando el pelo, ya me han cambiado la medicación siete veces.
They are messing around, this is the seventh time they have changed the medication.

Los anuncios de la tele nos toman el pelo constantemente.
TV commercials constantly pull our legs.