| Marta: | Hay cada cantamañanas por el mundo. Bueno y en España no hay menos que en otra parte, eh. |
| Nicolás: | Seguro que no… ¿Alguna historia de algún cantamañanas que te haya sorprendido últimamente, Marta? |
| Marta: | Pues… el caso de un hombre valenciano que hizo una estafa de una moneda virtual por Internet. Alcanzó 78 países… ¡incluso en Azerbaiyán y Japón! |
| Nicolás: | ¡Vaya! ¿Una estafa de una moneda virtual? ¿Cómo lo hizo? |
| Marta: | Tenía una página web llamada únete. Era una estafa piramidal… Les prometía a sus clientes un beneficio anual del 188%. |
La expresión de esta semana "ser un cantamañanas" es una expresión popular que se utiliza para describir a una persona que es irresponsable, actúa de forma fantasiosa, no cumple las cosas que promete hacer y que no merece crédito por las cosas que hace.
El origen de esta expresión se remonta al Siglo de Oro, entre los s.XVI-XVII. En esa época, se popularizó la palabra "mañana" para mostrar que alguien estaba en desacuerdo o era contrario a una idea que otra persona había dicho. Si alguien no quería hacer algo que le habían pedido hacer, esa persona decía "¡mañana!" a lo que los otros respondían diciendo "¡Ya cantó mañana!". De ahí surgió la figura del "cantamañanas" para describir a una persona con la que no se puede contar.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a charlatan/bluffer".
Don't ever trust Andres, he is such a charlatan. He promised he will get me three tickets for the concert and not only he didn't but also he didn't answer my calls.
Carlos told us he would invite us to his place for lunch a month and a half ago and we are still waiting for his invite. What a charlatan!
The president of the sports club is a charlatan. He always promises some improvements that never come true.
El origen de esta expresión se remonta al Siglo de Oro, entre los s.XVI-XVII. En esa época, se popularizó la palabra "mañana" para mostrar que alguien estaba en desacuerdo o era contrario a una idea que otra persona había dicho. Si alguien no quería hacer algo que le habían pedido hacer, esa persona decía "¡mañana!" a lo que los otros respondían diciendo "¡Ya cantó mañana!". De ahí surgió la figura del "cantamañanas" para describir a una persona con la que no se puede contar.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be a charlatan/bluffer".
Ejemplo 1:
No te fíes nunca del cantamañanas de Andrés. Prometió que me conseguiría tres entradas para el concierto y no sólo no las consiguió tampoco contestaba a mis llamadas.Don't ever trust Andres, he is such a charlatan. He promised he will get me three tickets for the concert and not only he didn't but also he didn't answer my calls.
Ejemplo 2:
Carlos nos dijo que nos invitaría a comer a su casa hace un mes y medio y todavía estamos esperando su invitación. ¡Será cantamañanas!Carlos told us he would invite us to his place for lunch a month and a half ago and we are still waiting for his invite. What a charlatan!
Ejemplo 3:
El presidente del club deportivo es un cantamañanas. Siempre anda prometiendo mejoras que nunca llegan a realizarse.The president of the sports club is a charlatan. He always promises some improvements that never come true.