Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Faltar/Quedar dos telediarios

16 March 2017

Expression - Episode 418

No hay mal que por bien no venga

9 March 2017

Expression - Episode 417

A quien madruga, Dios le ayuda

2 March 2017

Expression - Episode 416

No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano

23 February 2017

Expression - Episode 415

Sarna con gusto, no pica

16 February 2017

Expression - Episode 414

Quedarse Frito

9 February 2017

Expression - Episode 413

Tirar la toalla

2 February 2017

Expression - Episode 412

Pedir el oro y el moro

26 January 2017

Expression - Episode 411

Ser una lata

19 January 2017

Expression - Episode 410

Speed 1.0x
/

Sarna con gusto, no pica

Marta: ¿Tú crees que la gente vive por encima de sus posibilidades? ¡Hoy en día todos nos endeudamos!
Nicolás: Créditos para comprar coches, hipotecas para tener una vivienda, teléfonos móviles que cuestan el sueldo de un mes… ¡Claro que vivimos por encima de nuestras posibilidades! Pero, sarna con gusto no pica.
Marta: Cierto… sarna con gusto no pica. ¿Sino como viviríamos… felices?
Nicolás: Oye, ¿conoces a un trader español que se llama Josef Ajram? Hace poco habló en un programa de televisión y sus comentarios han hecho estallar los comentarios en Twitter que no veas.
Marta: Sí que lo conozco, además de experto en bolsa, es escritor y deportista. Es muy popular en España…

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "
" es una expresión que significa que cuando se hace algo molesto a voluntad, no nos importan las consecuencias o los sacrificios que se tengan que hacer para conseguir hacer lo que queremos.

Esta expresión se suele completar con "...pero mortifica" para amplificar la importancia de esas molestias.

La sarna es una enfermedad hoy en día desconocida en el mundo occidental. Se trataba de una enfermedad contagiosa de la piel provocada por un ácaro que se infiltraba bajo la epidermis y producía enrojecimiento, tumefacción y un picor extremo. La sarna era una enfermedad muy molesta y de ahí se derivó esta expresión. Para describir cosas que eran molestas se comparaban con la sarna. Ahora bien, la expresión dice que si podemos sobrepasar la sarna con cierta gracia, entonces no nos molesta tanto y de ahí se aplicó esta expresión a situaciones cotidianas.

Una expresión equivalente en inglés sería "if you like scratching then you do not mind the lice" o "doing something you enjoy is never a chore".

Ejemplo 1:

Me pasé toda la noche despierto viendo películas y hoy estoy cansadísimo. Pero disfruté mucho esas películas así que sarna con gusto, no pica.
I spent the whole night watching movies and today I am very tired. However, I enjoyed those movies a lot so doing something you enjoy is never a chore.

Ejemplo 2:

- Odio despertarme temprano por las mañanas, pero hoy es un día especial.
- ¿Qué vas a hacer hoy?
- Hoy me he despertado pronto para ir a pasar el día al parque de atracciones.
- Pues entonces, sarna con gusto, no pica.
- I hate waking up early in the mornings, but today is a special day.
- ¿What are you doing today?
- I woke up early to go spend the day at the amusement park.
- So if you like scratching then you don't mind the lice.


Ejemplo 3:

- La semana que viene me toca pasarme dieciocho horas en un avión para ir a las islas Maldivas.
- Bueno hombre, son las Maldivas. Sarna con gusto, no pica.
- Next week I have to spend eighteen hours on a plane to travel to the Maldive Islands.
- Well man, it's the Maldives. Doing something you enjoy is never a chore.