Dos mil años de ingeniería: las ideas españolas que han sorprendido al mundo
| Mercedes: | El agua siempre ha sido un problema a resolver, y en España tenemos un buen número de soluciones, prodigios de la ingeniería. Algunas soluciones son muy antiguas, como el acueducto de Segovia o el puente de Alcántara. Otras son más recientes, pero igual de sorprendentes, como los pantanos. Incluso, aunque nadie se acuerde, hay inventos españoles de gran éxito en el extranjero, como el teleférico para cruzar el río Niágara. |
| Carmen: | Espera, espera… ¡Empecemos por este último! El teleférico que cruza el río Niágara, en los Estados Unidos, ¿es el invento de un ingeniero español? |
| Mercedes: | Y el problema no era moco de pavo… Los rápidos y el remolino del río no eran fáciles de cruzar. Así que, a grandes males, grandes remedios. |
| Carmen: | ¡Un teleférico! |
| Mercedes: | Eso es: el Whirlpool Spanish Aerocar, una obra de ingeniería que se inauguró el 8 de agosto de 1916, y que fue creada por el ingeniero cántabro Leonardo Torres Quevedo. |
| Carmen: | ¡Desde entonces, ha transportado a más de diez millones de turistas sobre ese tumultuoso remolino del río! |
| Mercedes: | ¡Y sin un solo accidente! Además, el invento continúa usándose en todo el mundo. |
| Carmen: | ¡Vaya! Mmm… Los pantanos son otro gran invento de la humanidad. El agua es un bien escaso, y los pantanos pueden acumular gran cantidad de agua. |
La expresión de esta semana "a grandes males, grandes remedios" es una expresión que significa que para arreglar algo muy complicado se necesita que a la solución se le dedique un gran esfuerzo ya que posiblemente dedique mucha atención y dedicación. Es decir, cuanto mayor sea el mal, mayor deberá ser la solución y el esfuerzo que se dedique para arreglar ese mal.
Se dice que esta expresión está relacionada con Hipócrates de Cos, un médico de la Antigua Grecia (460 a.C.-370 a.C.), quien es considerado "el padre de la medicina". Aunque el origen de la expresión es incierto, esta expresión podría haber sido adoptada de una frase que Hipócrates decía a sus pacientes.
Una expresión equivalente en inglés sería "desperate times call for desperate measures".
Oh no! I don't have olive oil to cook so I will use butter instead. Desperate times call for desperate measures.
- Bien hecho, a grandes males, grandes remedios.
- Because of Samuel's bad behavior, we got kicked out of the movie theatre yesterday. But I told him that if he did it again, he won't go to the movies anymore.
- Well done. Desperate times call for desperate measures.
Se dice que esta expresión está relacionada con Hipócrates de Cos, un médico de la Antigua Grecia (460 a.C.-370 a.C.), quien es considerado "el padre de la medicina". Aunque el origen de la expresión es incierto, esta expresión podría haber sido adoptada de una frase que Hipócrates decía a sus pacientes.
Una expresión equivalente en inglés sería "desperate times call for desperate measures".
Ejemplo 1:
Oh no! No tengo aceite de oliva para cocinar, así que usaré mantequilla. A grandes males, grandes remedios.Oh no! I don't have olive oil to cook so I will use butter instead. Desperate times call for desperate measures.
Ejemplo 2:
- Por culpa del mal comportamiento de Samuel, ayer nos echaron del cine. Pero ya le dijimos que si volvía a hacerlo, no volvería ir al cine nunca más.- Bien hecho, a grandes males, grandes remedios.
- Because of Samuel's bad behavior, we got kicked out of the movie theatre yesterday. But I told him that if he did it again, he won't go to the movies anymore.
- Well done. Desperate times call for desperate measures.