La paradoja de la vivienda en España
| Guillermo: | Los estudios realizados en 2025 por el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS) reflejaron los problemas de los españoles para acceder a una vivienda. Este año, el precio de las casas en venta alcanzó máximos históricos, y, en las principales ciudades, el precio del alquiler se convirtió en algo inasumible para muchas personas. Cada año, los centros de atención a personas sin hogar acogen a más gente. |
| Carmen: | ¡Uf! La vivienda en España se ha convertido en una de las mayores preocupaciones de los ciudadanos. |
| Guillermo: | Es que el impacto del turismo es brutal. ¡Se han construido pisos turísticos a troche y moche! |
| Carmen: | Lo que necesitaríamos a troche y moche es vivienda social. |
| Guillermo: | Cierto… Pero los pisos turísticos constituyen un gran problema. Aunque, en verdad, no son la única causa de este gran estancamiento. |
| Carmen: | Es pura especulación, Guillermo. Los inversores quieren obtener el máximo beneficio. ¿Por qué no construyen vivienda social…? |
| Guillermo: | Esta inversión debería realizarla el Gobierno, ¿no crees? Pero existe otra causa, Carmen. La escasez de oferta y la demanda creciente han hecho que el precio de la vivienda suba sin ton ni son. |
La expresión de esta semana "a troche y moche" significa que algo se hace de cualquier modo, sin tener en cuenta las consecuencias o hacer cosas sin un método determinado.
El origen de esta expresión popular proviene de los leñadores que talaban los bosques sin pensar en las consecuencias ya que talaban árboles sin pensar que estos podrían no volver a crecer. El verbo trochar significa trocear o partir a trozos y el verbo mochear proviene de mocho, una palabra coloquial para designar la cabeza o parte superior de las cosas.
Una expresión equivalente en inglés sería helter skelter o willi nilly.
Despite the crisis, Mario keeps spending money willy nilly.
Significado: Esta persona en vez de ahorrar en tiempos económicos difíciles, se dedica a gastar dinero de forma incontrolada.
- Sí, yo les vi pelear. Se daban golpes a troche y moche.
- Have you heard there was a fight between two men in the bar downstairs yesterday?
- Yes, I saw them fighting. They were punching each other helter skelter.
Significado: Estas dos personas, durante su pelea, se dieron muchos golpes sin tener en cuenta que se podían hacer daño.
The books were piled up helter skelter.
Significado: Los libros estaban apilados de cualquier modo, sin un orden concreto.
El origen de esta expresión popular proviene de los leñadores que talaban los bosques sin pensar en las consecuencias ya que talaban árboles sin pensar que estos podrían no volver a crecer. El verbo trochar significa trocear o partir a trozos y el verbo mochear proviene de mocho, una palabra coloquial para designar la cabeza o parte superior de las cosas.
Una expresión equivalente en inglés sería helter skelter o willi nilly.
Ejemplo 1:
A pesar de la crisis, Mario sigue gastando dinero a troche y moche.Despite the crisis, Mario keeps spending money willy nilly.
Significado: Esta persona en vez de ahorrar en tiempos económicos difíciles, se dedica a gastar dinero de forma incontrolada.
Ejemplo 2:
- ¿Te has enterado de que ayer hubo una pelea entre dos hombres en el bar de abajo?- Sí, yo les vi pelear. Se daban golpes a troche y moche.
- Have you heard there was a fight between two men in the bar downstairs yesterday?
- Yes, I saw them fighting. They were punching each other helter skelter.
Significado: Estas dos personas, durante su pelea, se dieron muchos golpes sin tener en cuenta que se podían hacer daño.
Ejemplo 3:
Los libros estaban apilados a troche y moche.The books were piled up helter skelter.
Significado: Los libros estaban apilados de cualquier modo, sin un orden concreto.