| María: | Es martes, 6 de abril de 2021. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Renzo: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de las ideas erróneas que hay en Centroamérica sobre la política migratoria de la administración Biden; y de la crisis política en Brasil tras el aumento en casos de coronavirus y la renuncia de líderes de las Fuerzas Armadas. Hablaremos también de un estudio que concluye que los humanos podrían evolucionar y volverse venenosos; y para finalizar, del disgusto de los australianos que no pueden regresar a su país por la pandemia, cuando muchas celebridades ya disfrutan de las libertades en ese continente. |
| Renzo: | Gracias, María. ¿Qué tenemos para la segunda parte del programa? |
| María: | Para nuestra sección Trending in Latin America tenemos dos diálogos muy interesantes. Primero, hablaremos de las dificultades que enfrentan las personas que trabajan haciendo delivery para apps en Latinoamérica. Cerraremos la emisión hablando de “La Llorona”, la aclamada película guatemalteca que toca un tema delicado: el genocidio maya. |
| Renzo: | Interesantes temas, María. Creo que estamos listos para empezar... |
| María: | Así es, Renzo. ¡Que se abra el telón! |
La semana pasada, las autoridades fronterizas de Estados Unidos hicieron público un video que causó conmoción. En las imágenes se puede ver a un traficante dejando caer a dos niñas de un muro de cinco metros en la frontera con México.
Las autoridades de Seguridad Nacional aprovecharon para recordar los peligros de cruzar la frontera ilegalmente acompañados por traficantes o “coyotes”. El gobierno estadounidense está tratando de desanimar a los migrantes latinoamericanos de emprender el peligroso viaje. Para ello, ha colocado publicidades en cientos de radios del continente; en español, pero también en portugués y en lenguas indígenas.
En América Central circulan rumores falsos de que, con el gobierno de Joe Biden, Estados Unidos ha relajado sus fronteras y su política migratoria. El número de personas que llegan a la frontera sur de Estados Unidos ha estado creciendo en los últimos meses. A este ritmo, se estima que podrían llegar más de dos millones de migrantes antes de fin de año.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El lunes de la semana pasada, el presidente de Brasil, Jair Bolsonaro, decidió reemplazar al ministro de Defensa, Fernando Azevedo. Al día siguiente, los comandantes del Ejército, la Marina y la Aviación renunciaron a sus cargos, un hecho sin precedentes en la historia del país.
Los jefes militares se mostraron disconformes con la dirección que quiere dar Bolsonaro a las Fuerzas Armadas. También han sido críticos de la gestión de la pandemia de coronavirus. Brasil es el segundo país con más casos y muertes en el mundo y se encuentra atravesando su peor momento. La popularidad de Bolsonaro se ha desplomado debido a la respuesta del gobierno ante la crisis sanitaria.
Desde el comienzo de la pandemia, Brasil ha tenido cuatro ministros de Salud diferentes. La semana pasada, cinco ministros más dejaron sus cargos además de Azevedo. Bolsonaro, ex-capitán del Ejército, intentó refugiarse en la fidelidad de las Fuerzas Armadas. Ahora la renuncia de los máximos jefes militares ha sumergido a Brasil en una crisis política.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un estudio publicado en el sitio de la Academia Nacional de Ciencias de Estados Unidos explora los orígenes del veneno por vía oral. El análisis de genes de diferentes animales ha encontrado similitudes entre las glándulas de veneno de las serpientes y las glándulas salivales de los mamíferos.
Los científicos estudiaron las glándulas de veneno de una serpiente asiática para identificar qué genes tenían un rol importante en la regulación de las toxinas. Luego, los compararon con genes activos en las glándulas salivales de perros, monos y humanos. Debido a las coincidencias genéticas, los investigadores concluyeron que los dos tipos de glándulas comparten un pasado en común.
Es sabido que existen mamíferos como la musaraña que producen venenos simples y algunos que producen proteínas que pueden ser tóxicas para otros animales. El estudio sostiene que, en ciertas condiciones ecológicas, un mamífero podría evolucionar hasta convertirse en un animal venenoso. Los humanos, aseguran, también tienen ese potencial.
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El cantante Ed Sheeran y la actriz Julia Roberts llegaron con sus familias a Australia a principios de marzo. Las dos celebridades decidieron compartir una lujosa mansión en las afueras de Sydney durante los 14 días de cuarentena obligatoria.
Australia se mantiene prácticamente libre del coronavirus y la posibilidad de vivir una vida normal en estos tiempos ha atraído a muchas celebridades. El actor Zac Efron fue uno de los primeros en llegar el año pasado e instalarse temporalmente en “Aussiewood”. Los paparazzi han avistado también a Matt Damon, George Clooney, Natalie Portman y Tom Hanks, entre muchos otros.
Las imágenes de músicos y estrellas de Hollywood paseando por Sydney han enfurecido a los miles de australianos varados en el extranjero que aún no han podido regresar a casa. Australia ha establecido reglas muy estrictas para quienes ingresan al país. Quienes regresan deben pagar fortunas por un vuelo y por el costo de la cuarentena en una habitación de hotel.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Renzo: | La Agencia Efe publicó semanas atrás una nota muy interesante sobre lo difícil que es trabajar repartiendo comida y otros productos para una aplicación en Lima. Seguramente muchos de estos problemas sean similares en otras ciudades de América Latina y el mundo, pero en Perú la situación es bastante particular. Con la pandemia, los pedidos a través de apps se dispararon. Como consecuencia, se duplicó el número de personas dedicadas al servicio de reparto a domicilio; un trabajo considerado como esencial, pero que está marcado por la precariedad laboral. Según las últimas encuestas del Observatorio de Plataformas de Perú, el 84 % de los repartidores o “riders” en Lima son hombres jóvenes. El 80% de ellos son de nacionalidad venezolana: inmigrantes que se fueron buscando una nueva oportunidad y se toparon con una dura realidad en Lima. Ante el creciente desempleo, encontraron una alternativa como “riders”. Pero ahora sufren el estrés de navegar el tráfico de la capital, la inseguridad e incluso la discriminación por ser extranjeros. |
| María: | Vaya, Renzo. Esta noticia nos toca a los dos; a ti como peruano, a mí como venezolana... |
| Renzo: | Sí. Por un lado sé que la vida en Lima puede ser dura. Por el otro, me apena escuchar que muchas de estas personas son discriminadas por su nacionalidad. Estoy seguro de que debe ser un grupo pequeño de peruanos, pero nos dan una mala reputación. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| María: | Renzo, hay una película guatemalteca que está recibiendo mucha atención últimamente. “La Llorona” no consiguió una nominación a los Oscars, pero sí estuvo nominada como Mejor Película Extranjera en los últimos Globos de Oro y en los Premios Goya. Todos conocemos la famosa leyenda de la mujer que ahogó a sus hijos y vaga por las noches llorando arrepentida. Aquí, el guionista y director Jayro Bustamante ha dado un giro al mito, reimaginándolo como una metáfora de la historia reciente de Guatemala. Un general retirado enfrenta un juicio por crímenes de lesa humanidad cometidos durante la guerra civil de Guatemala. Una joven indígena comienza a trabajar como empleada doméstica en su mansión. Lo que el anciano no sabe es que los hijos de esta mujer fueron asesinados por los militares durante el genocidio maya. La película utiliza el terror para hablar de una de las peores atrocidades en la historia de América Latina: entre los años 1981 y 1983, miles de hombres, mujeres y niños indígenas fueron asesinados de forma atroz, acusados de colaborar con la guerrilla marxista. |
| Renzo: | ¡La vi, María! Me pareció realmente muy buena. No es la típica película de terror que te hace saltar del susto todo el tiempo. El verdadero horror son las atrocidades que narra. Y el verdadero monstruo es el general que, como muchos otros, no muestra arrepentimiento por los crímenes que cometió. Por más que sea un personaje ficcional, existen muchos casos similares en la vida real. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts