| María: | Es martes, 5 de septiembre de 2023. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Renzo: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de la creación de un plan en Chile para buscar a las personas que desaparecieron durante la dictadura; y de las limitaciones de tránsito en el Canal de Panamá debido a un periodo de sequía. Hablaremos también de un estudio sobre el uso de alimentos como medicamentos; y para finalizar, de la prohibición del alquiler de patinetes eléctricos en París. |
| Renzo: | Gracias, María. Y eso no es todo por hoy... En nuestra sección Trending in Latin America tendremos dos conversaciones muy interesantes. Hablaremos del debate sobre la existencia de un arte argentino. Cerraremos la emisión hablando del soprano venezolano Samuel Mariño, quien ha participado en el festival de Glyndebourne. |
| María: | Excelente, Renzo. Y sin más demoras... |
| Renzo: | ¡Que empiece el programa! |
El presidente de Chile, Gabriel Boric, firmó el miércoles un decreto que oficializa la creación del Plan Nacional de Búsqueda. La medida fue anunciada en el marco del Día Internacional de las Víctimas de Desapariciones Forzadas y a 50 años del comienzo de la dictadura militar liderada por Augusto Pinochet.
El plan fue preparado a partir de encuentros con familiares de víctimas, y es la primera vez que el Estado chileno asume la responsabilidad de intentar averiguar qué pasó con las víctimas de desaparición forzada entre 1973 y 1990. El gobierno asegura que el plan buscará “esclarecer las circunstancias de desaparición y/o muerte de las víctimas” e implementará “medidas de reparación”.
Unas 40 mil personas fueron perseguidas, arrestadas y torturadas durante la dictadura. Las cifras oficiales señalan que al menos 3200 chilenos fueron asesinados o hechos desaparecer durante ese período.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Las autoridades del Canal de Panamá anunciaron a fines de agosto que impondrán limitaciones en el paso de barcos por al menos 10 meses. El país atraviesa una sequía que ha afectado gravemente los dos lagos que proveen el agua necesaria para el sistema de esclusas que usa el canal.
Más de 130 embarcaciones esperan estos días para cruzar entre los océanos Atlántico y Pacífico, cuando lo normal es que haya alrededor de 90. El número de cruces se ha reducido en un 20%, de 40 barcos a 32 por día. También habrá restricciones a la profundidad de los barcos que tienen permitido hacer el cruce de 80 kilómetros.
Las medidas se mantendrán a menos que haya fuertes lluvias en los próximos meses. En consecuencia, algunas compañías de carga ya están evaluando cambiar sus rutas para utilizar el Canal de Suez en sus viajes.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un estudio publicado el 29 de agosto en Circulation: Cardiovascular Quality and Outcomes ofrece la primera evaluación de los impactos de los programas que recetan alimentos en Estados Unidos. Los investigadores notaron mejoras considerables en la salud de los participantes que sufren problemas como hipertensión, obesidad y diabetes.
El estudio evaluó a casi cuatro mil adultos y niños que entre 2014 y 2020 participaron de programas que ofrecen “comida como medicamento”. Los participantes escogidos pertenecían a comunidades de bajos ingresos y sufrían de algún tipo de problema cardiometabólico. Mediante estos programas, las personas tuvieron acceso a frutas y verduras de manera gratuita por un período de entre cuatro y diez meses.
Los investigadores resaltan la importancia de estos programas y los posibles beneficios de incluirlos en servicios de salud como Medicaid. Los millones que sufren de inseguridad alimentaria son quienes más se beneficiarían, aunque los científicos señalan que “la mayoría de los estadounidenses no tiene una dieta sana, independientemente de su salario”.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
El alquiler de patinetes eléctricos en la ciudad de París ha quedado prohibido desde el viernes. La capital francesa es la primera de Europa en quitar estos problemáticos vehículos de sus calles y aceras.
La alcaldesa Anne Hidalgo ha liderado la batalla contra las compañías Lime, Dott y Tier, quienes habían colocado en París unos 15 mil patinetes que podían ser alquilados a través del teléfono móvil. Los parisinos tuvieron la oportunidad de votar en abril y el 90% se mostró a favor de la prohibición, aunque solo el 8% de los votantes participó de esta consulta voluntaria. La medida no afecta a los patinetes de propiedad privada.
Estos pequeños vehículos surgieron en las grandes ciudades como una alternativa al automóvil, la moto y la bicicleta. Su uso, sin embargo, puede ser peligroso, como muestran las cifras de París: tan solo en 2022, en la ciudad estos patinetes dejaron 459 heridos y ocasionaron tres muertes.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Renzo: | Desde el sábado 26 de agosto, quienes vivan en Buenos Aires o estén allí de visita podrán disfrutar de la muestra Conjeturas. Explorando el arte de hoy en Fundación Proa. La exposición reúne obras de quince artistas nacidos en Argentina. Para el periódico La Nación, la nacionalidad es “la única coincidencia” entre ellos. Por lo demás, algunos viven en el país y otros en el exterior, además de pertenecer a generaciones diferentes y abarcar una amplia variedad de temas, técnicas, soportes y lenguajes. Esto es intencional, por supuesto. La muestra se llama Conjeturas porque busca explorar la pregunta: ¿existe un arte “argentino”? Su curador, Rodrigo Alonso, cuenta al periódico que la pregunta es un desafío y “un disparador”; y que fue pensada en un contexto muy particular: en noviembre de 2023, Buenos Aires será la sede de la conferencia anual del Comité Internacional de Museos y Colecciones de Arte Moderno, que convocará a 220 directores y curadores de las instituciones más importantes del mundo. |
| María: | O sea que la muestra propone la misma pregunta que los expertos de arte se harán al llegar a la ciudad. |
| Renzo: | Claro. Durante tres días, los visitantes asistirán a charlas en el Museo de Arte Moderno y podrán recorrer museos e instituciones de la ciudad. Así, los museos y las galerías ya están preparándose con muestras, invitaciones y visitas guiadas. Es una oportunidad única para generar proyectos de cooperación y mostrar entre todos lo mejor del arte argentino. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| María: | Samuel Mariño está recibiendo mucha atención estos días tras haber cantado en Glyndebourne, el festival de ópera más grande del Reino Unido. Este venezolano de 29 años se ha convertido en el primer soprano masculino en participar del evento. La BBC lo entrevistó en julio, antes de su debut, y publicó dos videos diferentes, uno en inglés y otro en español. En ellos, Mariño habla de su infancia en Venezuela y los abusos que recibía por tener la voz aguda. Su laringe nunca bajó completamente y varios doctores le recomendaron operarse. Pero uno le aconsejó comenzar a cantar música barroca. Así, estudió canto en el Conservatorio Nacional de Caracas para luego mudarse a Francia y aprender con la soprano estadounidense Barbara Bonney. Desde entonces, su carrera ha sido un éxito, lanzando discos y presentándose por toda Europa y en otras partes del mundo. |
| Renzo: | Un soprano masculino es una rareza, ¿verdad? |
| María: | Es la más inusual de las voces y poquísimos hombres usan este don para cantar profesionalmente. Porque Mariño no es un contratenor, es un sopranista puro, que puede alcanzar las mismas notas que alcanzaba Maria Callas. Incluso cuando habla, su voz podría perfectamente ser la de una mujer. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts