| María: | Es martes, 30 de abril de 2024. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Jesús: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de los costos que Portugal está dispuesto a pagar por su participación en el comercio transatlántico de esclavos; y del pedido de perdón del Estado de Colombia a las comunidades indígenas masacradas durante la fiebre del caucho a comienzos del siglo XX. Hablaremos también de un nuevo método más eficiente para manufacturar diamantes sintéticos; y por último, de los ganadores de los Latin American Music Awards 2024. |
| Jesús: | Excelente selección, María. Para nuestra sección Trending in Latin America les tenemos dos temas muy interesantes. Hablaremos del uso de la palabra “Latine”. Cerraremos la emisión hablando del nuevo álbum de Residente y de su relación con el género urbano. |
| María: | Gracias, Jesús. Creo que estamos listos para empezar… |
| Jesús: | Así es, María. ¡Que se abra el telón! |
El presidente de Portugal, Marcelo Rebelo de Sousa, habló el martes pasado en una cena con periodistas extranjeros. A 50 años de la revolución que puso fin a 48 años de dictadura, el mandatario recordó también los crímenes cometidos por el Imperio portugués en las colonias.
Rebelo dijo que Portugal asumía total responsabilidad por los errores del pasado, de masacres en las colonias a bienes saqueados y tráfico de esclavos. El presidente admitió que “pedir disculpas es lo más fácil de hacer” y que su país debía pagar los costos de sus acciones, abriendo por primera vez la puerta a que haya indemnizaciones para Brasil y otras excolonias.
Durante cuatro siglos, los europeos capturaron y traficaron a más de 12 millones de africanos para venderlos como esclavos en las colonias. Portugal es responsable por más de la mitad de estos crímenes.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
El ministro de Cultura de Colombia, Juan David Correa, viajó a la frontera con Brasil y Perú para una ceremonia con grupos indígenas de la Amazonía. El evento del 23 de abril se realizó a 36 años de que el Estado restituyera estos territorios a sus pueblos originarios.
El ministro fue recibido por miembros de los pueblos Huitoto, Muinane, Bora y Okaina en La Chorrera, donde la Peruvian Amazon Company instaló una industria del caucho a comienzos del siglo XX. Correa pidió disculpas por “el horror del caucho producido en estos territorios” que estuvieron bajo el control del empresario Julio César Arana.
La visita se realizó en el centenario de la publicación de la novela La Vorágine, del escritor José Eustasio Rivera, que expone el trato que recibieron los indígenas allí durante la fiebre del caucho.
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Científicos de Corea del Sur han desarrollado un nuevo método para manufacturar diamantes que no requiere de grandes cantidades de presión ni procesos muy largos. Los detalles del experimento pueden encontrarse en un artículo publicado el miércoles en la prestigiosa revista Nature.
Los investigadores lograron crear de manera sostenida una lámina de diamante durante 150 minutos. El proceso se realizó a la misma presión atmosférica que el nivel del mar y a temperaturas mayores a los mil grados Celsius. Para lograrlo, incorporaron carbono a una mezcla de metales líquidos como hierro, níquel y silicio en combinación con metano e hidrógeno.
Los diamantes naturales demoran miles de millones de años en formarse en las profundidades de la Tierra. Los diamantes sintéticos existen desde la década del cincuenta, pero requieren de mucho más tiempo y presión que este nuevo método.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El jueves por la noche se celebraron en Las Vegas los Latin American Music Awards 2024. El evento tuvo momentos en inglés y otros en español, convirtiéndose en la primera entrega de premios bilingüe de Estados Unidos.
La colombiana Karol G se quedó con algunos de los premios más importantes, como artista del año, mejor disco y mejor canción. Su compatriota Feid también estuvo entre los más ganadores, con seis premios. La velada contó con premios especiales para el puertorriqueño Yandel, el venezolano Ricardo Montaner y el conjunto mexicano Banda MS, por sus contribuciones a la música latinoamericana.
La ceremonia, televisada por Univisión, estuvo conducida por Thalía, Becky G, Alejandro Espinoza y Carlos Ponce. La novena edición de los Latin AMAs tuvo actuaciones de Marc Anthony, Carin León, Peso Pluma y muchos más.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
| María: | Ya alguna vez hemos hablado aquí del término “Latino”, utilizado principalmente en Estados Unidos para hablar de gente de origen latinoamericano. Como parte del avance del lenguaje inclusivo, en algún momento surgió la variación “Latinx”; un sufijo de género neutro para no utilizar el masculino genérico tan común en el español. El término ha sido adoptado por algunos, rechazado por otros e incluso prohibido en algunas instituciones norteamericanas. Ahora, Axios reporta que ha aparecido otra variación: el uso de “Latine”, con aquella “e” final adoptada por los movimientos de lenguaje no sexista en palabras como “todes” y “niñes”. Axios y la consultora Ipsos realizaron una encuesta en abril entre la comunidad hispana para ver qué opinaban sobre varios temas, desde política hasta lenguaje inclusivo. Veamos qué piensa la gente. |
| Jesús: | Sí, alguna vez ya escuché este término. De alguna manera, corrige el problema de “Latinx”, que era difícil de pronunciar para los hispanohablantes. |
| María: | Exacto. El Museo de Historia de Chicago está entre las instituciones que han decidido adoptar este término y tienen un artículo en el cual explican sus razones. “Hispanic” tiene connotaciones coloniales, porque implica conexión con España. “Latino” impone el uso del masculino para grupos mixtos. Y “Latinx” es un invento de los angloparlantes que no tiene mucha aceptación entre los hispanohablantes. |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Jesús: | Residente tiene un nuevo álbum. Atrás han quedado sus años al frente de Calle 13, agrupación con la que ganó una cantidad récord de Latin Grammys. En 2017, en su primer disco en solitario, lo vimos recorrer el mundo investigando sus orígenes, colaborando con muchos músicos desconocidos. Ahora, con Las letras ya no importan, el puertorriqueño vuelve a trabajar con invitados de lujo, como Ricky Martin y Bad Bunny. Sí, María, es curioso el nombre del álbum cuando René Pérez Joglar siempre ha hecho rap. “¿Cómo puede ser él quien haga esta afirmación cuando su sello distintivo está en su prosa?”, se pregunta un artículo reciente en la revista El Planeta Urbano. El título funciona como una ironía, claro, ya que en su nueva música Residente arremete contra sus colegas de la música urbana por el contenido superficial de sus canciones. Y ya había dicho hace poco en una entrevista con El País que no quería pertenecer a esa escena porque siempre se están peleando. |
| María: | Bueno, pero él también incita esas peleas. No olvidemos que hace un tiempo Residente le dedicó una canción de 8 minutos a J Balvin en la que lo criticaba de pe a pa. |
| Jesús: | Sabemos cómo es Residente, María. “Su lengua es terriblemente filosa”, dice El Planeta Urbano. Eso aplica tanto para sus canciones como para lo que dice en entrevistas. |
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts