Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

All bark and no bite

El perro que ladra no muerde

To put your cards on the table

Poner las cartas sobre la mesa

Divde and conquer

Divide y vencerás

Go all out / whole hog

Poner toda la carne en el asador

To go against the grain

Nadar contra la corriente

Nerves of steel

Tener nervios de acero

To have guts

Tener agallas

To think big

Pensar en grande

To have stage fright

Tener pánico escénico

No pain, no gain

El que quiere celeste, que le cueste

A horse of a different color

Harina de otro costal

To show your true colors

Mostrar la hilacha

The squeaking wheel gets the grease

El que no llora, no mama

Grin and bear it

Al mal tiempo, buena cara

Full steam ahead

A toda máquina

To stand in the line of fire

Ponerle el pecho a las balas

To stir the hornets' nest

Alborotar el avispero

Risk life and limb

Jugarse el pellejo

El perro que ladra no muerde – All bark and no bite

aa
AA
Jesús: Nunca entendí por qué en América Latina seguimos contándole a los niños esa historia del Ratón Pérez. En otras partes del mundo tienen un hada que deja dinero a los pequeños cuando se les cae un diente de leche. Pero a nosotros se nos ocurrió que era mejor un ratón que viene a tu habitación por la noche y se lleva tu diente caído. Cuando era pequeño, un primo que era unos años mayor siempre me quería asustar y me decía que, si me portaba mal, el ratón no me dejaría dinero y se encargaría de que no me creciese un diente nuevo. Por supuesto que el perro que ladra no muerde y nunca creí mucho en lo que me decía. Pero sí me parece que la idea de un Ratón de los Dientes no es muy agradable.
María: ¿No será que le tienes fobia a los ratones, Jesús?
Jesús: No, para nada. Pero, ¿quién quiere que se suba un ratón a su cama mientras duerme? Podría morderte.
María: Un ratón no va a morderte, Jesús...
Jesús: ¿Cómo lo sabes? Los ratones también atacan si se ven en peligro.
María: Como muchos otros animales, podría tratar de intimidarte. Pero el perro que ladra no muerde.
Jesús: Me sigue pareciendo mejor la idea de un hada...
María: Creo que eres la primera persona que escucho quejarse del Ratoncito Pérez. Es una figura amada por todos en Hispanoamérica. Ya en el siglo XIX, el personaje aparecía en varios textos y en un cuento del jesuita español Luis Coloma. Desde entonces, el mito ha ido cambiando y adaptándose. Algunos dicen que deja dinero para ayudar a los niños pobres, otros que su sueño es construir un castillo de dientes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills