| María: | ¡Qué grande Cantinflas! No me canso de ver sus películas. El otro día, una amiga colombiana me decía que ella pensaba, de niña, que Cantinflas era colombiano, que fue mucho después que se enteró que era mexicano. |
| Jorge: | No me sorprende, porque para todos los latinoamericanos es muy fácil identificarse con ese personaje. Cantinflas simboliza al pobre que triunfa sobre los poderosos, sean políticos o ricos, haciendo uso de sus habilidades verbales e inteligencia, es decir, cantinfleando. |
| María: | Es por eso que traspasó fronteras y llegó a ser tan famoso e influyente. El mismo Charles Chaplin dijo que Cantinflas era ¡el mejor comediante del mundo! |
| Jorge: | ¡No hay mayor cumplido que ése! |
Cantinflear significa hablar o actuar de forma disparatada e incoherente y sin decir nada con sustancia.
El origen de la palabra viene del popular actor y comediante mexicano Mario Moreno Reyes y su personaje Cantinflas que tenía una particular manera de articular sus discursos utilizando palabras y oraciones en apariencia complicadas pero sin sentido, que lograban al final confundir y distraer. En algunos casos, los discursos alocados de Cantinflas incluso convencían a los demás de que él tenía la razón.
El personaje y su manera de hablar se hizo tan influyente en América Latina y los países de habla hispana que en 1992 la Real Academia Española, (RAE) máxima autoridad de la lengua española, decidió acoger en su diccionario el verb Cantinflear y los sustantivos Cantinflada y Cantinflas, para hacer referencia a las personas o discursos incongruentes y enredados. Años más tarde, se sumaron los adjetivos Cantinflesco, Cantinflero y Acantinflado y el substantive Cantinfleo.
El propio Mario Moreno explicó en una oportunidad que el nombre Cantinflas, fue un nombre inventado, que surgió para evitar que sus padres se enterasen de su oficio, el cual consideraban vergonzoso.
De igual manera, esa forma tan particular de hablar, comenzó cuando hacía teatro. En una oportunidad olvidó parte de su parlamento y comenzó a improvisar. La improvisación resultó tan disparatada y divertida, que marcó el inicio del uso de este tipo de discurso en sus personajes, especialmente el más famoso: Cantinflas.
En inglés, desafortunadamente no existe un paralelo tan encantador. Lo más parecido es decir: "to babble", "to talk in circles", o "to speak gibberish".
I do not understand a word you're saying, it’s gibberish!
These youngsters are always talking in circles! They spend hours talking and talking to say nothing at all.
Please stop babbling and just acknowledge that you were wrong.
El origen de la palabra viene del popular actor y comediante mexicano Mario Moreno Reyes y su personaje Cantinflas que tenía una particular manera de articular sus discursos utilizando palabras y oraciones en apariencia complicadas pero sin sentido, que lograban al final confundir y distraer. En algunos casos, los discursos alocados de Cantinflas incluso convencían a los demás de que él tenía la razón.
El personaje y su manera de hablar se hizo tan influyente en América Latina y los países de habla hispana que en 1992 la Real Academia Española, (RAE) máxima autoridad de la lengua española, decidió acoger en su diccionario el verb Cantinflear y los sustantivos Cantinflada y Cantinflas, para hacer referencia a las personas o discursos incongruentes y enredados. Años más tarde, se sumaron los adjetivos Cantinflesco, Cantinflero y Acantinflado y el substantive Cantinfleo.
El propio Mario Moreno explicó en una oportunidad que el nombre Cantinflas, fue un nombre inventado, que surgió para evitar que sus padres se enterasen de su oficio, el cual consideraban vergonzoso.
De igual manera, esa forma tan particular de hablar, comenzó cuando hacía teatro. En una oportunidad olvidó parte de su parlamento y comenzó a improvisar. La improvisación resultó tan disparatada y divertida, que marcó el inicio del uso de este tipo de discurso en sus personajes, especialmente el más famoso: Cantinflas.
En inglés, desafortunadamente no existe un paralelo tan encantador. Lo más parecido es decir: "to babble", "to talk in circles", o "to speak gibberish".
Ejemplo 1:
No entiendo nada de lo que estás diciendo ¡Es una cantinflada!I do not understand a word you're saying, it’s gibberish!
Ejemplo 2:
Estos jóvenes, ¡siempre cantinfleando! Se pasan horas hablando y hablando, para no decir nada.These youngsters are always talking in circles! They spend hours talking and talking to say nothing at all.
Ejemplo 3:
Por favor, deja de cantinflear y reconoce que te equivocaste.Please stop babbling and just acknowledge that you were wrong.