Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Aportar un granito de arena

6 May 2025

Changüí, una palabra con mucha historia y muchos significados

Paso a paso, se llega lejos

29 April 2025

Editorial Trilce y sus libros sobre México

Cargar con el muerto

22 April 2025

La banda francesa más importante del rock latinoamericano

Estar con la soga al cuello

15 April 2025

El Zorro, entre el mito y la realidad

Bajar la guardia

8 April 2025

La obra de Berni que retrata la Década Infame

Poner toda la carne en el asador

1 April 2025

El elástico y otros juegos infantiles

Divide y vencerás

25 March 2025

El cultivo de vainilla como alternativa económica

Las palabras se las lleva el viento

18 March 2025

El sueño de una Centroamérica unida

La tercera es la vencida

11 March 2025

Los deportes nacionales de Latinoamérica

Speed 1.0x
/

Bajar la guardia


La obra de Berni que retrata la Década Infame

María: El otro día hablaba con un amigo sobre las obras del artista argentino Antonio Berni en los años treinta. “Ah, en la década infame”, me dijo. “¿Tan mal se estaba en esa época para que le digas así?”, le contesté. Y me dijo que no, que así se la conoce en los libros de historia. Es la Década Infame porque comenzó con un golpe de Estado y finalizó con otro. En el medio, hubo varios episodios de fraude electoral y un pacto económico que convirtió al país casi en una colonia británica. Pero todo había comenzado antes, con la crisis económica mundial de 1929 que algunos aprovecharon para generar un cambio radical.
Jesús: Es lo de siempre, María. Cuando hay una crisis y la gente baja la guardia, los políticos se aprovechan.
María: Y así fue. La Gran Depresión era vista como un fracaso del capitalismo y el nuevo gobierno propuso volver a como se hacían las cosas en el siglo XIX: una oligarquía que controlaba todo y un modelo basado en la exportación de carne que le entregaba el control de las finanzas al Reino Unido.
Jesús: ¡Ya ves! Eso nunca habría sucedido si la gente hubiese estado alerta.
María: Tienes razón. De hecho, Berni tiene varios cuadros de esa época que retratan lo que ocurría. El pintor se había codeado con los surrealistas en París y, al regresar a Argentina, se enfrentó a una realidad muy diferente. Berni sintió que el arte tampoco podía bajar la guardia y fundó el Nuevo Realismo, un movimiento comprometido socialmente.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un aspecto esencial de todo ser viviente es el reconocimiento y la evaluación de las amenazas. Incluso en la cima de la cadena alimenticia, debemos ejercer un poco de cuidado en nuestras vidas diarias para evitar el peligro, porque los descuidos pueden resultar en accidentes. La “guardia” en esta expresión se refiere a nuestro nivel de alerta, el cual varía según nuestras circunstancias. Cuando cruzamos la calle, por ejemplo, debemos estar vigilantes, pero de vuelta en casa, en la comodidad y seguridad de nuestro sillón, podemos bajar la guardia. Esta es la expresión más común para indicar que relajamos nuestras precauciones.

Para comprender esta expresión y su origen, debemos explorar primero su contraparte. Lo opuesto de bajar la guardia es ponerse en guardia. En el deporte de la esgrima, que a su vez está basado en técnicas de combate reales, ponerse en guardia significa asumir una actitud de defensa. El florete se mantiene en alto, a la vez preparado para bloquear un ataque y contraatacar. Otros deportes de combate luego adoptaron el mismo término para describir sus posturas básicas, como el boxeo donde los puños reemplazan a la espada. Tanto en los deportes como en el sentido figurativo de la frase, bajar la guardia nos libra de tensión y preocupación pero a cambio nos deja vulnerables y distraídos.

En inglés, la frase es la misma: “to let down one’s guard” y al igual que en Español, es una expresión de uso muy frecuente.

Ejemplo 1:

Cuando empiezas un trabajo nuevo recuerda que no debes bajar tu guardia por un tiempo. Los primeros meses en cualquier oficina son cómo un periodo de prueba y los supervisores te vigilan como halcones.
When you start a new job remember that you must not lower your guard for a while.The first few months in any office are like a trial period and the supervisors are watching you like hawks.

Ejemplo 2:

¡Pobre Matilda! Desde que le rompieron el corazón, ella hay sido muy cuidadosa de no acercarse demasiado a nadie. Finalmente conoce a un muchacho que parece decente y decide bajar su guardia, sólo para descubrir que en realidad es un canalla sinvergüenza.
Poor Matilda! Ever since she had her heart broken, she has been very careful not to get too close to anyone. Finally she meets a guy who seems decent and she decides to lower her guard, only to find out that he is actually a shameless creep.

Ejemplo 3:

Sé que ir a una nueva escuela es difícil, pero si quieres hacer amigos y disfrutar tu tiempo ahí, tendrás que bajar tu guardia un poco para que te puedan conocer.
I know that going to a new school can be tough, but if you want to make friends and enjoy your time there, you’re going to have to lower your guard a little so they can get to know you.