Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Otro gallo cantaría - We would be singing a different tune

28 October 2025

La joya brutalista escondida en un cementerio de Buenos Aires

Donde hubo fuego, cenizas quedan – Where there was fire, ashes remain

21 October 2025

Atahualpa Yupanqui, músico errante

Al mal paso darle prisa – To get it over with

14 October 2025

El francés que fue rey de la Patagonia

Consultarlo con la almohada – To sleep on it

7 October 2025

¿Se puede hacer literatura sin adjetivos?

Ser un tiro al piso – To be a sure thing

30 September 2025

Cumbia colombiana y jazz, una fusión muy particular

Enterrar la cabeza como el avestruz – To bury one's head in the sand

23 September 2025

Borges y Vargas Llosa, entre la admiración y la indiferencia

Poner todos los huevos en una sola canasta – To put all your eggs in one basket

16 September 2025

Las memorables frases del general Perón

Cruzar los dedos – Fingers crossed

9 September 2025

La importancia de las trenzas en la tradición inca

Separar la paja del trigo – To separate the wheat from the chaff

2 September 2025

Los guardianes de las papas andinas

Speed 1.0x
/

Ser un tiro al pisoTo be a sure thing


Cumbia colombiana y jazz, una fusión muy particular

Jesús: María, tengo una anécdota que te encantará, es un tiro al piso. Comienza en 1977, cuando al gran contrabajista y compositor de jazz estadounidense Charles Mingus le ofrecen musicalizar una película que en su trama tenía conexiones con Colombia. Eso llevó al célebre músico a interesarse por la música de raíz colombiana. Decidió entonces que quería hacer un disco que fusionase el jazz con la cumbia. Rarísimo, ¿verdad? Hay mezclas que sin duda son un tiro al piso, como el tango y la música electrónica o el rock y el rap. Pero este experimento era ambicioso... ¿cómo fusionar el particular ritmo de la cumbia con la libertad del jazz? Para ello, Mingus pidió ayuda al saxofonista Justo Almario. Junto a otros dos amigos colombianos, los percusionistas Alfredo Ramírez e Hirám Remón, fueron a la casa del contrabajista y escucharon muchos discos: de Los Gaiteros de San Jacinto a Lucho Bermúdez y la Orquesta de Pello Torres. “Esto es música de mi raíz, de raíz negra”, dijo Mingus. Luego tocaron un rato y de ahí salió un disco único: Cumbia & Jazz Fusion.
María: ¿Entonces el disco es el resultado de esa grabación improvisada y espontánea?
Jesús: No, fue solo una improvisación para entender mejor el ritmo. Seguramente fue algo maravilloso y ojalá estuviese grabado, porque Mingus era un tiro al piso. Pero también era un estudioso que sabía que hay que trabajar duro. Así, siguió investigando y componiendo y finalmente grabó junto a grandes jazzistas de la época. En el disco también participaron Ramírez, Remón y el percusionista cubano Cándido Camero.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La puntería es una habilidad que requiere de paciencia y precisión, tanto a la hora de practicar como en la ejecución. Si eres arquero o francotirador, o más bien, si alguna vez has intentado disparar algún proyectil con precisión, debes saber que cualquier movimiento o falla de cálculo puede desviar tu tiro. En otras palabras, dar en el blanco, cuando el blanco es pequeño o está muy lejos, no es nada fácil. ¿Pero qué pasa si lo contrario es cierto? Mientras más grande o más cercano esté tu objetivo, es más probable que aciertes. Por lo tanto, si apuntas al piso, ¡es imposible que falles!

La expresión un tiro al piso se usa para hablar de situaciones donde el resultado está asegurado. Decir que algo o alguien es un tiro al piso, es como si dieras tu sello de aprobación. En otras palabras, con esta frase, aseguras que no hay riesgo en seguir adelante con una determinada acción.

El origen de esta frase informal es colloquial y relativamente moderno. Además, su popularidad en Venezuela, donde se usa con mucha más frecuencia que en otros países, sugiere que ahí fue donde se creó. Sin embargo, incluso en Venezuela no está muy claro cuál fue el génesis de la expresión: “tan fácil como pegarle un tiro al piso”. Tendremos que conformarnos con la probable teoría de que se usó primero como comentario sarcástico durante los entrenamientos de tiro en las academias de la policía o del ejército.

To be a sure thing”, “a sure bet”, “you can’t miss” o “you can’t go wrong” son algunas expresiones comunes en inglés que expresan la misma idea.

Ejemplo 1:

Si quieres impresionar a esta mujer en tu primera cita, tienes que llevarla a “El Fogón”. El ambiente es romántico, la comida es exquisita, ¡es un tiro al piso!
If you want to impress this woman on your first date, you have to take her to “Hearth”. The ambience is romantic, the food is exquisite, you can’t go wrong!

Ejemplo 2:

Mi tío quiere que invierta en su nuevo negocio. Él piensa que abrir una agencia de viajes, ahora que el turismo está en pleno auge, es un tiro al piso, pero yo no estoy convencido.
My uncle wants me to invest in his new business. He think that opening a travel agency, now that tourism is booming, is a sure bet, but I’m not convinced.

Ejemplo 3:

¡Vamos a salir campeones este domingo! Todas las predicciones están a nuestro favor; es prácticamente un tiro al piso.
We are going to be champions this sunday! All of the predictions are in our favor; it’s practically a sure thing.