Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

28 September 2017

Episode #446

21 September 2017

Episode #445

14 September 2017

Episode #444

7 September 2017

Episode #443

31 August 2017

Episode #442

24 August 2017

Episode #441

17 August 2017

Episode #440

10 August 2017

Episode #439

3 August 2017

Episode #438

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 31 de agosto de 2017. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Hoy voy a presentar el programa con mi amigo Jorge.
Jorge: ¡Hola, Marta! ¡Hola a todos!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, hablaremos del devastador huracán Harvey, que golpeó el sureste de Texas el pasado viernes, dejando la región sumergida, numerosos muertos, y miles de personas que todavía necesitan ayuda. Continuaremos con una reunión de siete dirigentes europeos y africanos el lunes, para debatir iniciativas para controlar la inmigración a Europa. Comentaremos el llamamiento hecho a la ONU por líderes de la Inteligencia Artificial (IA) para prohibir las armas letales autónomas, también conocidas comorobots asesinos”. Y concluiremos con el intento de una exagente de la CIA de comprar Twitter, para impedir que el presidente de EE.UU., Donald Trump, pueda usarlo.
Jorge: Marta, las imágenes de las inundaciones causadas por el huracán muestran una situación espantosa. Mucha gente mayor está atrapada en su casa y necesita ayuda. Pero me emocionó mucho ver por televisión a gente de otras zonas venir con sus propios barcos para ayudar en la operación de rescate.
Marta: Sí, Jorge, es muy conmovedor ver ejemplos de compasión así.
Jorge: ¡Escojamos esta noticia como nuestro Featured Topic del Speaking Studio de esta semana! Estoy seguro de que muchos de nuestros oyentes tendrán cosas que comentar.
Marta: Muy bien. Pero ahora continuemos con el anuncio. La segunda parte estará dedicada, como siempre, a la lengua y cultura españolas. En la sección gramatical del programa tendremos un diálogo repleto de ejemplos de la lección de hoy: El Pretérito Perfecto. Y concluiremos nuestro programa con una nueva expresión española: “En martes, ni te cases ni te embarques”.
Jorge: ¡Muchas gracias, Marta! Bueno, creo que ya es hora de empezar el programa.
Marta: ¡Perfecto! ¡Que se abra el telón!

El huracán Harvey trae lluvia e inundaciones catastróficas a Texas y Louisiana

31 August 2017

El huracán Harvey azotó el sureste de Texas el pasado viernes por la noche, dejando partes de la región sumergidas y obligando a decenas de miles de personas a dejar sus casas. Se sospecha la muerte de al menos 30 personas a causa de las graves inundaciones, habiendo establecido el huracán un nuevo récord de lluvia en una sola tormenta en Estados Unidos.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Dirigentes europeos y africanos apoyan un plan para la crisis migratoria

31 August 2017

El presidente francés, Emmanuel Macron, organizó el lunes una reunión con siete dirigentes europeos y africanos, para debatir iniciativas para controlar la inmigración a Europa. Macron, junto con los dirigentes de Alemania, Italia y España aceptó ayudar a Chad y Nigeria a reforzar los controles fronterizos, para reducir la inmigración a Libia, un lugar de partida para cruzar el Mediterráneo. Los dirigentes también discutieron ayudas al desarrollo adicionales para estimular el crecimiento del empleo en los países africanos.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los líderes en IA piden medidas contra los “robots asesinos

31 August 2017

La semana pasada, 116 de los mayores expertos del mundo en robótica e inteligencia artificial (IA) firmaron una carta abierta a Naciones Unidas, pidiendo cautela en el desarrollo de armas autónomas capaces de matar. La carta, enviada el 21 de agosto, advierte de que estos “robots asesinos” podrían convertirse en la “tercera revolución” de los métodos de guerra, tras la pólvora y las armas nucleares.

Entre los firmantes de la carta se encuentran Elon Musk, fundador de SpaceX y Tesla y Mustafa Suleyman, cofundador de DeepMind Technologies, una subsidiaria de la división de inteligencia artificial de Google. La carta dice que las armas autónomas letales “permitirán que los conflictos armados alcancen una escala nunca vista y velocidades mayores de lo que los humanos podemos comprender”. Los expertos también advierten que “déspotas y terroristas” podrían usar las armas contra poblaciones

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Una exagente de la CIA se propone echar a Donald Trump de Twitter

31 August 2017

Hace dos semanas, la antigua agente de la CIA Valerie Plame lanzó una campaña de “crowdfunding” con la siguiente misión: comprar una participación importante en Twitter y prohibir su uso al presidente Donald Trump.

Plame, que fue agente secreta durante la administración de George W. Bush, dijo que ha lanzado la campaña en respuesta a las amenazas de Trump contra Corea del Norte. “Existe un peligro real de que los tuits de Trump puedan de hecho empezar una guerra nuclear”, según escribió en la página de la campaña en el sitio web GoFundMe.com. Hasta el momento, la campaña ha recaudado 85.000 dólares de su objetivo de llegar a los 1.000 millones. Si no se logra el objetivo y no se puede comprar una participación en Twitter, los fondos obtenidos se donarán a Global Zero, una organización sin ánimo de lucro que promueve el desarme nuclear.

En unas declaraciones hechas por correo electr

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Present Perfect - Part I

Marta: Jorge, ¿has visto alguna vez la película Viridiana?
Jorge: Viridiana, dices. ¿Te refieres a la famosa película de Luis Buñuel basada en una novela del escritor español Galdós? Ganó la Palma de Oro de Cannes en 1961, ¿verdad?
Marta: Exactamente. Yo la he visto un par de veces. ¡Qué gran película!
Jorge: Yo también la he visto… Ninguna otra película española ha ganado una Palma de Oro hasta ahora.
Marta: ¡Es una película verdaderamente extraordinaria! Debido a las ideas comunistas y anti religiosas del director, durante la dictadura del General Franco, Buñuel se exilió en México. Sin embargo debido a su gran fama, el gobierno franquista lo invitó a volver a España.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The pretérito perfecto (Present Perfect) is a compound tense. Like all compound tenses, is formed with the auxilary verb haber plus the past participle of the verb we want to use. The pretérito perfecto is formed with the present tense of haber: yo he, tú has, él/ella/usted ha, nosotros/as hemos, vosotros/as habéis, ellos/as/ustedes han; followed by the past participle. Regular past participles are formed by adding –ado to the stem of –ar verbs and –ido to the –er and –ir verbs.

Conjugation of the pretérito perfecto of regular verbs:

–ar verbs:
hablar: he hablado, has hablado, ha hablado, hemos hablado, habéis hablado, han hablado.

–er verbs:
comer: he comido, has comido, ha comido, hemos comido, habéis comido, han comido.

–ir verbs:
vivir: he vivido, has vivido, ha vivido, hemos vivido, habéis vivido, han vivido.

Note: Notice that the past participle remains unchanged in all the persons.


Irregular Past Participles:

abrir: abierto, cubrir: cubierto, descubrir: descubierto, decir: dicho , escribir: escrito, hacer: hecho, poner: puesto, morir: muerto, resolver: resuelto, romper: roto, ver: visto, volver: vuelto.

The pretérito perfecto is used:

--to talk about actions that were recently completed at some point just before “now”, and which may still have some importance or consequences in the present. They may be accompanied by time expressions that help express what a short time ago they have happened, namely, esta mañana, esta tarde, esta noche, esta semana, este año, hoy.

¿Ha venido el cartero esta mañana?
Has the postman come this morning?

¿Ha llamado tu madre?
Has your mother called?

Por fin hoy me han subido el sueldo.
Finally today I’ve gotten a raise.

Esta semana he trabajado cincuenta horas.
This week I have worked fifty hours.

Hoy he comido una ensalada.
Today I have eaten a salad.

Este año he cambiado de trabajo cuatro veces.
This year I have changed jobs four times.


--to talk about actions without mentioning when these happened in the past.
El doctor Fernández ha salvado muchas vidas.
Dr. Oriol has saved many lives.

Pedro ha vivido en muchos países de Europa.
Pedro has lived in many countries in Europe.

Isabel y su hermana han vendido la casa de sus padres.
Isabel and her sister have sold their parents’ house.

Mi socio y yo hemos invertido todos nuestros ahorros en un pequeño negocio.
My partner and I have invested all of our savings in a small business.

El mal tiempo ha estropeado nuestros planes para el fin de semana.
The bad weather has ruined our plans for the weekend.

En martes, ni te cases ni te embarques

Marta: ¡En verano del 2017, todo el mundo en Internet se burló de los españoles! Si no recuerdo mal, todo pasó un martes por la noche. ¡Oh, qué ridículo tan espantoso!
Jorge: ¿Un martes por la noche, dices? Bueno, ya sabes… en martes ni te cases ni te embarques.
Marta: Venga, venga, Jorge… yo creo esa superstición de... en martes ni te cases ni te embarques no tiene nada que ver con lo ocurrido.
Jorge: ¿Quién sabe? Las supersticiones tienen siempre alguna razón de ser, por eso forman parte de la cultura de un país… Pero anda, cuéntanos que pasó.
Marta: Para empezar, déjame preguntarte… ¿has visto alguna vez un programa super-famoso de televisión llamado Juego de Tronos? Tengo que admitir que aunque se ha estado emitiendo en televisión durante varios años, yo no he visto ningún episodio.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "en martes, no te cases ni te embarques" es una expresión popular que está relacionada a una superstición que dice que toda nueva actividad que se quiera comenzar un martes, no saldrá bien ya que es un día aciago, es decir, un día de mala suerte y sobre la persona recaerá una maldición. Esta expresión también se puede encontrar como "en martes, no te cases ni te embarques, ni de tu casa te apartes".

Esta expresión tiene su origen en el dios romano de la guerra y la discordia, Marte, hijo del dios Júpiter y la diosa Juno. El día de la semana consagrado al dios Marte era el martes y existía una superstición en la época romana que decía que la presencia del dios Marte aseguraba un desastre en cualquier actividad que se emprendiera. Así que los romanos no querían entablar relaciones, ni sentimentales ni de negocios, ni tampoco viajar o comerciar en barco en un martes por miedo a la maldición que Marte pudiera poner sobre ellos.

No hay una expresión equivalente en inglés pero una traducción similar sería "Tuesday is an unlucky day".

Ejemplo 1:

- Mi amiga Mireia se mudó la semana pasada a un piso nuevo y no ha podido tener peor suerte: se rompió una tubería en el baño el mismo día que se mudó, la nevera se estropeó a los tres días y los de la mudanza le rompieron cuatro jarrones y una mesa que le costaron mucho dinero.
- ¡Qué mala suerte! ¿Qué día de la semana se mudó al piso nuevo?
- El martes pasado, ¿por qué lo preguntas?
- Porque va a ser verdad lo que dicen que en martes, no te cases ni te embarques.
- My friend Mireia moved to a new apartment last week and she's had very bad luck: a pipe in the bathroom broke the same day she moved in, the fridge broke theee days after that and the movers broke four vases and a table that were very expensive.
- That's bad luck! What day of the week did she move to the new apartment?
- Last Tuesday, why do you ask?
- Because it might be true what people say, Tuesday is an unlucky day.


Ejemplo 2:

Sandra y Marcos se casaron hace dos meses y ya se están divorciando. Su matrimonio no ha durado ni dos telediarios. Eso es porque su boda se celebró un martes y ya dicen que ¡en martes, no te cases ni te embarques!
Sandra and Marcos got married two months ago and they are already getting divorced. Their marriage days are numbered. That's because their wedding was held on a Tuesday and Tuesday is an unlucky day.

Ejemplo 3:

- Me voy a ir de crucero por el mediterraneo con unas compañeras de trabajo. ¿Te apuntas?
- Sí por supuesto. ¿Cuándo?
- El 23 de abril del año que viene.
- Oh espera, eso es un martes. No, ni hablar. En martes, no te cases ni te embarques y yo soy muy supersticiosa para esas cosas.
- Eso son sólo tonterías. Va venga, ¡que nos lo pasaremos bien!
- I'm going on a cruise around the Mediterranean with a few co-workers. Would you like to join us?
- Yes, of course. When?
- April, 23rd next year.
- Oh wait, that's a Tuesday. No way! Tuesday is an unlucky day and I'm very superstitious about that kind of stuff.
- That's just silly. Come on, we will have a lot of fun!


Complete the sentences with the correct form of the pretérito perfecto.
Pay attention to the irregular past participles.
  1. El presidente dijo: “ lo peor, pero aún tenemos que superar otros obstáculos difíciles." (nosotros/evitar)
  2. Todos el documento, menos tú. (firmar)
  3. Hoy en el hotel, la cena a las nueve de la noche. (ellos/servir)
  4. ¿Qué película extranjera el Oscar este año? (ganar)
  5. Nosotros a la fiesta a divertirnos. (venir)
  6. Hoy todas las tiendas de la ciudad una hora antes de su horario habitual. (cerrar)
  7. Por fin, esta mañana con el jefe sobre la posibilidad de un ascenso. (yo, hablar)
  8. Hace mucho frío. ¿Por qué la ventana? (tú/abrir)
  9. Después de un largo noviazgo, Oscar y Ana esta mañana. (casarse)
  10. Después de diez años de matrimonio, Oscar y Ana esta semana. (divorciarse)


Complete the sentences with the correct form of the pretérito perfecto.
Pay attention to the irregular past participles.
  1. Esta mañana una carta de Fernando. (yo/recibir)
  2. El hijo de Margarita la muñeca. (romperse)
  3. Margarita su foto de boda. (romper)
  4. Ramón, ¿sabes que María y Juanjo ? (romper)
  5. Los invitados hoy. (llegar)
  6. Por suerte, yo hoy tiempo de ir al gimnasio. (tener)
  7. Este año, mi mejor amigo que el amor duele. (descubrir)
  8. ¿Quién que el dinero no compra la felicidad? (decir)
  9. Los médicos todo lo que para salvarle la vida. (hacer; poder)
  10. Los guionistas dos versiones diferentes para el último episodio de la serie. (escribir)


Replace the underlined verb tenses for the correct form of the pretérito perfecto compuesto.
Pay attention to the irregular past participles.
  1. Fernando se fue de vacaciones esta tarde y no me despedí de él.
  2. No vi a mi abuela desde que me mudé a Francia. La llamé cada día pero la echo tanto de menos que tengo que ir a visitarla pronto.
  3. ¿Visteis en las noticias que hubo un terremoto en California esta misma tarde? Por suerte, no hubo daños materiales ni personas heridas.
  4. Este año no hicimos la declaración de la renta porque no trabajamos y no tuvimos ningún tipo de ingreso.
  5. Nuestro viaje por el Amazonas está siendo maravilloso. Dejó de llover hace poco y no paramos de caminar por la selva en todo el día. Llegamos al hotel hace una hora. Ahora vamos a descansar y prepararnos para otro emocionante día de excursiones.
  6. ¿Os enterasteis de que la vecina tuvo un hijo esta tarde? El vecino de arriba me envió una foto del niño esta noche y la verdad que es un bebé precioso.
  7. Las fuertes tormentas de estos días arruinaron las cosechas, provocando unas fuertes pérdidas para los agricultores de la zona.
  8. No hace ni diez minutos que acabó la reunión y el jefe ya nos pidió que implementemos las cambios de los que hablamos de forma inmediata. Le pedimos al jefe un poco de paciencia pero dice que no hay tiempo que perder.