| Carmen: | Es jueves, 20 de mayo de 2021. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish. Hola a todos. ¡Buenas, Guillermo! |
| Guillermo: | Buenas, Carmen, una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes. |
| Carmen: | En la primera parte del programa, hablaremos de algunas de las noticias que acapararon titulares esta semana. Comentaremos el impacto de las mentiras y la desinformación en las redes sociales sobre el conflicto palestino-israelí. Discutiremos las cifras récord de migrantes marroquíes que han entrado en España esta semana a través del enclave español de Ceuta, en el norte de África. Hablaremos de un sistema creado por científicos de la Universidad de Stanford para traducir pensamientos de escritura manual a texto en tiempo real. También hablaremos del llamamiento hecho el 14 de mayo por el papa Francisco a las familias italianas de que tengan más hijos, para dar un impulso a la baja tasa de natalidad de Italia. |
| Guillermo: | Gracias, Carmen. ¿Continuamos con la presentación de la segunda parte del programa, “Trending in Spain”? |
| Carmen: | Esta semana, hablaremos de colas y coletas. En la primera noticia, comentaremos el absentismo a la cita de vacunación ocurrido recientemente en algunos puntos de España. ¿Será para no hacer cola? En la segunda noticia hablaremos del cambio de imagen de un líder político español. ¡Se ha cortado la cola de caballo que lucía desde que era adolescente! |
| Guillermo: | Perfecto, Carmen. Empecemos la discusión. |
| Carmen: | Gracias, Guillermo. ¡Que comience el programa! |
La cobertura informativa de la reciente escalada de la violencia entre Israel, Hamás y los palestinos está siendo ampliamente comentada en los medios tradicionales y en las redes sociales. Hay un largo historial de desinformación compartida tanto en grupos israelíes como palestinos, con alegaciones falsas y conspiraciones.
La información falsa incluye vídeos, fotografías y texto, presentados como provenientes de representantes gubernamentales. Muchos mensajes en redes sociales e informaciones aparecidas en los medios tradicionales aseguraban, de manera infundada, que soldados israelíes habían invadido Gaza. Hubo falsas alertas de turbas palestinas causando destrozos en Jerusalén.
Vídeos de funerales, rezos y simulacros antimisiles fueron sacados de contexto por medios informativos politizados. Las mentiras han sido compartidas y amplificadas en Twitter, Facebook y otras plataformas. El efecto de la desinformación es potencialmente mortal. Exacerba las tensiones entre israelíes y palestinos en un momento en que el nivel de desconfianza y sospechas es ya muy alto.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El 17 de mayo, unos 3.000 marroquíes llegaron nadando y en botes hinchables al enclave español de Ceuta, en el norte de África. Según las autoridades españolas, se suponía que un tercio de ellos eran menores. Un chico joven se ahogó intentando cruzar y varios otros, incluyendo niños pequeños, fueron rescatados con hipotermia.
Los enclaves españoles en África son usados con frecuencia por migrantes africanos para entrar en Europa. Cientos de personas se arriesgan a sufrir heridas o incluso a morir intentando saltar vallas, ocultarse en el interior de vehículos o nadar rodeando largas escolleras. El influjo actual llegó tras el empeoramiento de las relaciones entre España y Marruecos.
Con anterioridad, Madrid había permitido el ingreso hospitalario de Brahim Ghali, para ser tratado del COVID-19. Ghali es el líder del Frente Polisario, que disputa la pretensión de soberanía marroquí sobre el Sáhara occidental. Marruecos es un socio importante para España y para la UE a la hora de controlar los flujos migratorios. La cooperación con los servicios de inteligencia marroquíes también es clave en la lucha contra el extremismo en Europa.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El 12 de mayo, un grupo de investigadores de la Universidad de Stanford informaron de un gran avance en la aplicación de las tecnologías de interfaz cerebro-ordenador en la revista Nature. Los científicos crearon un sistema para traducir pensamientos de escritura manual a texto en tiempo real.
Los investigadores colocaron dos implantes en el córtex premotor de una persona de 65 años de edad con parálisis. Después le pidieron al participante con parálisis imaginarse que escribía letras en una página, enviando señales neuronales a la mano. Su actividad neuronal fue registrada y enviada a un algoritmo computacional que tradujo las señales a letras tecleadas en pantalla.
Los investigadores pudieron descifrar el carácter apropiado con una exactitud de más del 94 por ciento. Intentando la escritura manual, el participante en el estudio escribió mentalmente 90 caracteres por minuto. Es más del doble de la velocidad alcanzada en experimentos anteriores, que implicaban imaginarse mover un cursor en lugar de la escritura manual.
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Papa Francisco: Los países con tasas de natalidad en declive son “ricos en recursos pero pobres en esperanza”
El 14 de mayo, el papa Francisco abrió una reunión patrocinada por el Foro Italiano de Asociaciones de Familia. La reunión, de un día de duración, fue celebrada tanto online como en un auditorio de Roma situado a corta distancia de la plaza de San Pedro. Asistieron varios representantes del Gobierno, incluyendo el primer ministro italiano, Mario Draghi.
En sus palabras inaugurales, el papa Francisco pidió incentivos para dar un impulso a la baja tasa de natalidad italiana. “Si las familias no son la prioridad del presente, no habrá futuro”, dijo el papa. “Es un reto no solo para Italia, sino para muchos países, con frecuencia ricos en recursos, pero pobres en esperanza”, continuó.
El año pasado, Italia registró 404.000 nacimientos vivos, la cifra más baja desde su unificación en 1861. Un repunte simultáneo de las muertes a causa del Covid-19 implicó que, en la práctica, la población del país se redujo en 342.000 personas. Es el equivalente a haber perdido una ciudad del tamaño de Florencia. Esta disminución es la peor registrada desde el brote de gripe española de 1918.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Carmen: | Mucho se ha hablado de los negacionistas, esa gente que no quiere ponerse la vacuna porque cree que la pandemia y el remedio científico son invenciones y hasta conspiraciones. Ahora existe otro grupo preocupante, el de los absentistas, o sea, las personas que han solicitado cita para vacunarse, pero no acuden al punto de vacunación cuando les corresponde. La Vanguardia del 12 de mayo informó que en Cataluña, durante el último fin de semana, el abstencionismo se situó entre un 8% y un 10%. “El absentismo es un problema serio”, enfatizó la subdirectora de Promoción de la Salud. Primero, por la sobrecarga de trabajo que ocasiona al sistema sanitario. Segundo, porque algunas de estas vacunas, tras descongelarse, tienen una caducidad inmediata. Y tercero, porque la gente que verdaderamente quiere vacunarse debe esperar más tiempo. Por ello, el Departamento de Sanidad apeló de nuevo a la responsabilidad individual. |
| Guillermo: | ¿Absentismo en la cita de vacunación? ¡Qué poca seriedad! ¿Por qué pidieron cita? |
| Carmen: | Y si la pidieron pero hubo un cambio de planes, ¿por qué no la anularon? |
| Guillermo: | Bueno… Estamos hablando del primer fin de semana, justo cuando finalizó el toque de queda. Recuerdo que, cuando empezamos a vacunarnos, mucha gente no acudió a la cita por miedo. Esta situación que describes probablemente no irá a más. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Guillermo: | El exvicepresidente del Gobierno ha dejado clara su postura: ha abandonado la política institucional para empezar una nueva etapa. Esta decisión ha venido acompañada de un cambio de look que ha impactado poderosamente. Es la ritualización de un corte de pelo, la simbolización de un cambio de etapa. Igual que un torero se corta la coleta al dejar los ruedos, Pablo Iglesias ha utilizado este símbolo para apoyar su decisión. El diario La Vanguardia del 12 de mayo se hizo eco de este cambio de imagen simbólico, anunciando su retorno a la actividad docente y su posible regreso a medio plazo al periodismo crítico. El cambio de imagen y la renuncia a una cola de caballo que lucía desde la adolescencia tienen, por tanto, un sentido narrativo y simbólico perfectamente calculado. |
| Carmen: | Además, está monísimo. ¡Parece mucho más joven! |
| Guillermo: | Conocimos a Pablo Iglesias hace diez años, con el Movimiento 15M. ¡Un suceso trascendental en la historia política y social española! |
| Carmen: | ¡El pasado 15 de mayo se cumplieron diez años! |
| Guillermo: | ¿Recuerdas? Fue un acontecimiento social que comenzó con una serie de manifestaciones… ¡Por todo el territorio español! ¡En la Puerta del Sol de Madrid se concentraron 20.000 personas para protestar contra el dominio de los bancos y en busca de una democracia mucho más participativa! |
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts