Esta expresión también se puede encontrar como "¡vaya rollo!", "¡qué rollo!" o "soltar o meter un rollo" y también sustituyendo "rollo" por "rollazo" con el mismo significado.
El origen de esta expresión se remonta a la antigüedad donde los documentos se escribían sobre piedra. Pero después se fueron descubriendo otros materiales como las pieles de animales, el pergamino o el papiro egipcio. Estos se componían de dos rollos donde el papel se enrollaba y desenrollaba a medida que se iba avanzando en la lectura. Dados estos textos, que al ser tan largos parecían no tener fin, los rollos se asociaron con la idea de aburrimiento.
Una expresión equivalente en inglés sería "to be boring" o "to be a hassle".
Ejemplo 1:
- Ayer fui a ver la obra de teatro en la que Rosa participa. ¡Qué aburrimiento!- Ay sí, yo también fui. ¡Qué rollazo! Dos horas de mi vida que nunca recuperaré.
- Yesterday I went to see the play in which Rosa plays a role. So boring!
- Oh yeah, I also went to see it. What a hassle! Two hours of my life that I will never get back.
Ejemplo 2:
Mi padre nos soltó un rollo después de enterarse de que habíamos salido por la noche sin su permiso.My father gave us a boring talk after finding out that we had gone out without his permission.
Ejemplo 3:
¡Vaya rollo de conferencia! A ver si termina pronto porque ya no puedo aguantarla más.What a boring conference! I hope it ends soon because I can't take it anymore.