Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Decir algo con la boca pequeña

4 August 2011

Expression - Episode 125

Faltar un tornillo

28 July 2011

Expression - Episode 124

Levantarse con el pie izquierdo

21 July 2011

Expression - Episode 123

Donde dije digo, digo Diego

14 July 2011

Expression - Episode 122

Por si las moscas

7 July 2011

Expression - Episode 121

Estar mosca

29 June 2011

Expression - Episode 120

Ser pan comido

23 June 2011

Expression - Episode 119

Ser un trozo de pan

16 June 2011

Expression - Episode 118

A la buena de Dios

9 June 2011

Expression - Episode 117

Speed 1.0x
/

Por si las moscas

Marta: Hoy he venido con paraguas, por si las moscas, Rylan. ¿Y tú?
Rylan: ¿Cómo? ¿Has venido con paraguas… por si las moscas? Creo que no entiendo muy bien qué tiene que ver traer un paraguas por si hay moscas. ¿Es que asustas las moscas con tu paraguas, Marta?
Marta: No hombre, no. Quiero decir que he venido con paraguas por si llovía más tarde. Creo que el tiempo está un poco inestable. Esta mañana ha hecho un sol espléndido, luego se ha nublado y ahora parece que va a llover de un momento a otro. Así que por si acaso llueve…yo ya tengo mi paraguas preparado.
Rylan: ¡Ah! Ahora lo entiendo mejor. En caso de que lloviera, has traído tu paraguas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "por si las moscas" es una expresión que se designa precaución, cautela, desconfianza o sospecha y que tiene un significado preventivo ante una cosa mala que pueda sucederle a una persona.

Esta expresión tiene dos orígenes posibles. El primero es un origen más popular dónde la gente decidía tapar la comida después de cocinar por si las moscas venían a posarse sobre ella, ya que podían transmitir enfermedades. El segundo y más viene de una leyenda donde unas moscas conocidas como "las moscas de San Narciso", brotaron de la tumba de este santo y atacaron al ejército francés liderado por Felipe El Atrevido cuando decidió atacar la ciudad de Girona (España). Las moscas atacaron al ejército de Felipe El Atrevido y les contagiaron la peste, haciéndoles huir de la ciudad.

Una expresión equivalente en inglés sería "just in case" o "(a person) had better (do something)".

Ejemplo 1:

Voy a llevarme un paquete de galletas y una botella de agua para el viaje por si las moscas. Nunca sabes cuando te puede entrar hambre.
I'm going to take with me a bag of cookies and a bottle of water for the trip just in case. You never know when you can get hungry.

Ejemplo 2:

Mi abuela hizo un testamento el año pasado por si las moscas. Aunque se encuentra bien de salud, nunca se sabe qué puede pasar.
My grandmother made a will last year just in case. Although she is in good shape, one never knows what can happen.

Ejemplo 3:

Saldremos de viaje a la playa pronto por si las moscas. No quiero pillar caravana y llegar a la playa a las tantas.
We'd better leave for the beach early in the morning. I don't want to be stucked in traffic and get to the beach very late.