Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Pedir el oro y el moro

22 March 2012

Expression - Episode 158

Ser una lata

15 March 2012

Expression - Episode 157

Ser un cantamañanas

8 March 2012

Expression - Episode 156

En un abrir y cerrar de ojos

1 March 2012

Expression - Episode 155

Ser un rollo

23 February 2012

Expression - Episode 154

Ser un aguafiestas

16 February 2012

Expression - Episode 153

Perder el Norte

9 February 2012

Expression - Episode 152

De cara a la galería

2 February 2012

Expression - Episode 151

Cambiar de chaqueta o ser un chaquetero

26 January 2012

Expression - Episode 150

Speed 1.0x
/

Ser un rollo

Marta: Te veo con cara de malas pulgas. ¿Qué te ha pasado?
Rylan: Que estoy agotado porque me he pasado la tarde lavando la ropa.
Marta: ¡Qué rollo! ¿Tenías toda la ropa por lavar?
Rylan: Casi toda. No me gusta nada lavar la ropa, así que voy acumulando y acumulando ropa hasta que no tengo ni una camiseta limpia.
Marta: ¡Uf! Lo dicho, un rollo. A mí tampoco me gusta mucho hacer la colada. Pero la ventaja de tener toda la ropa sucia es que la ropa se lava mejor, ¿no crees?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "ser un rollo" es una expresión popular que se utiliza para describir una cosa o actividad que es pesada y fastidiosa. También se usa para describir una conversación que es larga y aburrida o para describir a una persona que habla en exceso.

Esta expresión también se puede encontrar como "¡vaya rollo!", "¡qué rollo!" o "soltar o meter un rollo" y también sustituyendo "rollo" por "rollazo" con el mismo significado.

El origen de esta expresión se remonta a la antigüedad donde los documentos se escribían sobre piedra. Pero después se fueron descubriendo otros materiales como las pieles de animales, el pergamino o el papiro egipcio. Estos se componían de dos rollos donde el papel se enrollaba y desenrollaba a medida que se iba avanzando en la lectura. Dados estos textos, que al ser tan largos parecían no tener fin, los rollos se asociaron con la idea de aburrimiento.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be boring" o "to be a hassle".

Ejemplo 1:

- Ayer fui a ver la obra de teatro en la que Rosa participa. ¡Qué aburrimiento!
- Ay sí, yo también fui. ¡Qué rollazo! Dos horas de mi vida que nunca recuperaré.
- Yesterday I went to see the play in which Rosa plays a role. So boring!
- Oh yeah, I also went to see it. What a hassle! Two hours of my life that I will never get back.


Ejemplo 2:

Mi padre nos soltó un rollo después de enterarse de que habíamos salido por la noche sin su permiso.
My father gave us a boring talk after finding out that we had gone out without his permission.

Ejemplo 3:

¡Vaya rollo de conferencia! A ver si termina pronto porque ya no puedo aguantarla más.
What a boring conference! I hope it ends soon because I can't take it anymore.