Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Cuatro gatos

22 October 2015

Expression - Episode 345

Ser un todoterreno

15 October 2015

Expression - Episode 344

No ser moco de pavo

8 October 2015

Expression - Episode 343

En boca cerrada no entran moscas

1 October 2015

Expression - Episode 342

Pagar el pato

24 September 2015

Expression - Episode 341

Coser y cantar

17 September 2015

Expression - Episode 340

Ser otro cantar

10 September 2015

Expression - Episode 339

Dar gato por liebre

3 September 2015

Expression - Episode 338

El agua clara y el chocolate espeso

27 August 2015

Expression - Episode 337

Speed 1.0x
/

Pagar el pato

Marta: La historia que se cuenta de los países, los reyes o las batallas no siempre es cierta, ¿verdad, Rylan? A veces paga el pato quien menos culpa tiene.
Rylan: ¿Qué historia nos vas a contar en la que paga el pato quien no debería?
Marta: Pues… ¿te acuerdas de “El Cantar de Roldán”? Es un poema escrito en el siglo XI en francés antiguo. Narra la batalla de Roncesvalles que ocurrió a finales del s. VIII cuando el rey Carlos el Grande, es decir el emperador Carlomagno, perdió al mejor de sus caballeros, el Conde Roldan.
Rylan: ¿La Chanson de Roland? ¿Nos vas a contar una parte de la historia de Francia, el país vecino?
Marta: Bueno, recuerda que Carlomagno también quiso conquistar la Península Ibérica. Por aquel entonces, los musulmanes habían llegado incluso al norte de la península.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "pagar el pato" se utiliza en situaciones en las que una persona es responsable o castigada injustamente por un hecho que no ha cometido o del que no es el único culpable.

El origen de esta expresión proviene de una frase que era utilizada por los cristianos para burlarse de los judíos españoles. La fe de éstos se mantenía a través de lo que llamaban "el Pacto" que era la palabra utilizada para referirse al "concierto de Dios". Como estaban obligados a pagar unos impuestos especiales por el hecho de ser judíos, se construyó esta expresión con sentido sarcástico y burlesco, jugando con las palabras "Pacto" y "Pato".

Una expresión equivalente en inglés sería "to take the rap".

Ejemplo 1:

Estábamos jugando a fútbol cerca de la casa y rompimos una de las ventanas. Todo el mundo huyó pero a mí me cogieron y me tocó pagar el pato.
We were all playing soccer near the house and we broke one of the windows. Everybody ran away but I got caught and I had to take the rap.

Ejemplo 2:

¡Ya estoy harto de pagar siempre el pato! Aunque me gusten mucho los dulces yo no soy el que estoy robando el chocolate de tu armario de la cocina.
I'm sick of always having to take the rap! Even though I like sweets a lot, I'm not the one who's stealing the chocolate from your kitchen cabinet.

Ejemplo 3:

Los niños más traviesos de la escuela son siempre los primeros en pagar el pato cuando surge algún problema.
The most mischievous children in the school are always the first to take the rap when problems arise.