| Marta: | Esta noche he dormido muy poco, Rylan. Te aseguro que con persianas hubiera sido otro cantar. |
| Rylan: | ¿Con persianas hubiera sido otro cantar? ¿Qué quieres decir? |
| Marta: | Es que… me fui a pasar un fin de semana con unos amigos a la playa. ¡Las ventanas de mi habitación no tenían persianas! Nos acostamos muy tarde, ¿sabes? Y a las cinco de la mañana, con los primeros rayos de sol, ¡ya estaba despierta! |
| Rylan: | ¿Persianas? ¿Esas enrolladas? Excepto en España, yo nunca he visto persianas enrolladas como esas. Con un cajón encima de la ventana que se pliegan o despliegan, ¡por el exterior de la ventana, no el interior! Increíble... Las he visto con una cinta, con manivela e incluso con un motor, sobre todo para las más grandes que pesan muchísimo. |
| Marta: | ¡Las persianas enrolladas son el mejor invento del mundo! Tener persianas en tu casa es otro cantar. Te dan privacidad, te protegen del sol, del ruido, posibles ladrones y sobre todo de las luces de la calle y el sol de la mañana... ¡Tienen muchísimas ventajas! |
La expresión de esta semana "ser otro cantar" es una expresión que significa que se está tratando de algo distinto. Cuando hay un cambio totalmente diferente a lo que se está haciendo regularmente o cuando algo es muy diferente de otra cosa con la que se compara, se dice que es otro cantar.
El origen de esta expresión es incierto pero muchos dicen que puede tener su origen en los cantos en las liturgias. El salmo forma parte de la liturgia de la palabra que es la palabra de Dios cantada. La Iglesia dice que este debe ser cantado y "nunca ser reemplazado por otro canto". De ahí, al no poder ser reemplazado por otro canto, si una cosa es diferente a otra, se dice que es otro cantar, haciendo referencia al salmo de las liturgias.
Una expresión equivalente en inglés sería "that's another story".
If my parents let me go out until late that would be another story, but since I have to be home at midnight, I can't make it to the party.
I don't know if I should change my job. It would be another story if I found another job in which I got paid more and I had more benefits.
The city hall's new project is another story. It has nothing to do with the original project they originally presented.
El origen de esta expresión es incierto pero muchos dicen que puede tener su origen en los cantos en las liturgias. El salmo forma parte de la liturgia de la palabra que es la palabra de Dios cantada. La Iglesia dice que este debe ser cantado y "nunca ser reemplazado por otro canto". De ahí, al no poder ser reemplazado por otro canto, si una cosa es diferente a otra, se dice que es otro cantar, haciendo referencia al salmo de las liturgias.
Una expresión equivalente en inglés sería "that's another story".
Ejemplo 1:
Si mis padres me dejaran salir hasta tarde sería otro cantar, pero como tengo que estar en casa a medianoche, no puedo ir a esa fiesta.If my parents let me go out until late that would be another story, but since I have to be home at midnight, I can't make it to the party.
Ejemplo 2:
No sé si cambiar de trabajo. Sería otro cantar si encontrara otro trabajo en el cual cobre más y tenga más beneficios.I don't know if I should change my job. It would be another story if I found another job in which I got paid more and I had more benefits.
Ejemplo 3:
El nuevo proyecto del ayuntamiento es otro cantar. No tiene nada que ver con el proyecto original que presentaron.The city hall's new project is another story. It has nothing to do with the original project they originally presented.