Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

No está el horno para bollos

25 August 2016

Expression - Episode 389

¡Qué marrón!

18 August 2016

Expression - Episode 388

¡Poner verde!

11 August 2016

Expression - Episode 387

¡Ponerse rojo/a como un tomate!

4 August 2016

Expression - Episode 386

¡Aquí se cuecen habas!

28 July 2016

Expression - Episode 385

¡Qué chorizo!

21 July 2016

Expression - Episode 384

¡Y un jamón!

14 July 2016

Expression - Episode 383

¡Estar como un queso!

7 July 2016

Expression - Episode 382

Irse al quinto pino

30 June 2016

Expression - Episode 381

Speed 1.0x
/

¡Aquí se cuecen habas!

Marta: En todas partes se cuecen habas. ¡Incluso en la familia real española! El anterior rey, Don Juan Carlos I, ha estado en el punto de mira de la sociedad española desde hace muchos, muchos años.
Alberto: Los casos de corrupción en España son innumerables y la familia real española no ha sido menos… desafortunadamente, en todas partes se cuecen habas.
Marta: Tienes razón, la corrupción. Pero yo estaba pensando en otra cosa… estaba pensando en los asuntos del corazón. Don Juan Carlos I estuvo muchos años compartiendo su vida con otras mujeres estando con la reina Sofía. Públicamente, él y su esposa, la reina Sofía, parecían una pareja unida.
Alberto: Venga, Marta, no seas inocente. Todo el mundo sabía que desde hacía mucho, mucho tiempo Don Juan Carlos y Doña Sofía no se llevaban bien.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión "en todas partes se cuecen habas" es una expresión coloquial que significa que si algo malo sucede o vemos alguna injusticia, eso no nos pasa sólo a nosotros, sino que puede suceder en cualquier lugar del mundo y a cualquier otra persona.

También podemos encontrar esta expresión en diferentes formas como "aquí se cuecen habas" o "en todos sitios se cuecen habas".

Lo que esta expresión recomienda es que las cosas se hagan con humildad y prudencia ya que todos tenemos defectos y si criticamos a los demás, ellos pueden criticarnos también con nuestros defectos que, a veces, incluso pueden ser mayores.

Literalmente esta expresión significa "they cook beans everywhere" pero una expresión similar en inglés sería "it's the same the whole world over" o "we all have skeletons in the cupboard".

Ejemplo 1:

El delegado de la clase siempre se chiva a la profesora cuando alguien copia en un examen. Y, ¿sabes qué? El otro día le pillaron copiando a él. Si es que…¡en todas partes cuecen habas!
The student representative always tells the teacher when he sees someone cheating on a test. And, you know what? He was caught cheating the other day. We all have skeletons in the cupboard!

Ejemplo 2:

Cuando cambié de trabajo, pensaba que mis antiguos compañeros eran malos, pero en el nuevo trabajo son aún peor. Ya veo que en todas partes se cuecen habas.
When I changed my job, I thought that my former colleagues were bad, but in my new job are even worst. I see that it's the same the whole world over.