Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Estar chapado a la antigua – To be old-fashioned

30 April 2026

Grandfluencers españoles

Del dicho al hecho, hay un trecho – It's easier said than done

9 April 2026

Acuerdo para reparar a las víctimas de pederastia en el clero español

Querer es Poder – Where there's a will there's a way

2 April 2026

Concursos con premios millonarios

Echar Leña al Fuego – To add fuel to the fire

19 March 2026

Sistema Nacional de Salud en España

Cambiar de chaqueta o ser un chaquetero

12 March 2026

Teletrabajo en España

De cara a la galería – To play to the gallery / to show off

5 March 2026

Reconciliación, el libro de memorias del rey emérito

Speed 1.0x
/

Estar chapado a la antiguaTo be old-fashioned


Grandfluencers españoles

Guillermo: El auge global de los grandfluencers -personas mayores e influencers- refleja el envejecimiento poblacional y la adaptación tecnológica. Su éxito radica en la naturalidad y en los valores que transmiten, rompiendo estereotipos de edad en redes sociales. Estos creadores de edad avanzada demuestran que las plataformas digitales no son exclusivas de la Generación Z. También ofrecen a las marcas una perspectiva auténtica y una comunicación alternativa al perfil tradicional. En España tenemos grandfluencers con miles de seguidores que son referentes en moda, humor y bienestar.
Carmen: Vamos, que estos abuelitos son influencerschapados a la antigua.
Guillermo: Mmm… No sé si están tan chapados a la antigua, Carmen. Son hombres y mujeres de otra generación, eso es cierto, pero arrasan en las redes.
Carmen: ¿De qué edades estamos hablando, Guillermo…?
Guillermo: Bueno, eso depende… Hay grandfluencers entre los cien años y los cincuenta y pocos.
Carmen: Vaya, vaya… ¡Jóvenes no son! Y no me digas que una persona de casi cien años no está chapada a la antigua
Guillermo: Verás, tenemos a dos españoles casi centenarios que arrasan: Alberto, con 98 años, es un psicoanalista que comparte su Proyecto 1000 años.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "estar chapado a la antigua" es una expresión popular que se utiliza para decir que alguien mantiene las costumbres anticuadas de hace muchos años o que se comporta de una forma que se considera anticuada.

El origen de esta expresión es desconocido pero se puede explicar si se explica por partes. "Chapar" significa recubrir algo con chapa, ajustando su forma. Supongamos que una persona puede ser chapada, es decir, recubierta con chapa como se hace con anillos u otros objetos de metal. Al chapar a la persona, figuradamente, ésta queda encerrada en una capa de chapa la cual contiene su forma, incluyendo su imagen, comportamiento, costumbres, etcétera dentro de la chapa sin posibilidad de ser modificadas. Así pues, la chapa mantendría todas esas características de la persona sin posibilidad de evolución y por eso no podría cambiar aunque quisiera y así, con el tiempo, todas esas cosas quedarían anticuadas ya que no tienen la oportunidad de cambiar ni mejorar.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be old-fashioned".

Ejemplo 1:

- Mi padre no me deja llegar a casa más tarde de las nueve de la noche.
- Tu padre está muy chapado a la Antigua. ¡Tienes diecisiete años! Ya es hora de que te dé más libertad.
- My father doesn't let me get home later than 9pm.
- Your father is very old-fashiones. You're 17 years-old! It's about time he gives you more freedom.


Ejemplo 2:

Ayer vi un reality show en televisión donde uno de los concursantes, que tiene novia, estaba liado con otra concursante. Éste se dirigía a la cámara y le decía a su novia que la quería mucho pasara lo que pasara. Yo no entiendo esta idea de pareja o fidelidad...¿o es que quizás estoy chapado a la antigua?
I was watching a reality show on TV yesterday where one of the contestants, who has a girlfriend, was involved with another contestant. He was talking to the camera to tell his girlfriend how much he loves her no matter what. I do not understand this idea of a couple or fidelity...or maybe I am just old-fashioned?

Ejemplo 3:

- No entiendo a las mujeres de hoy en día.
- ¿Por qué dices eso?
- Ahora las mujeres usan camisetas con escotes bien protuberantes, beben alcohol, fuman, se hacen tatuajes y piercings, salen a bailar solas, no tienen hijos hasta una edad más bien avanzada, etcétera...
- ¡Estás totalmente chapada a la antigua! Ahora son otros tiempos donde las mujeres pueden expresarse libremente.
- I do not understand women nowadays.
- What do you mean?
- Women now wear shirts with big clivages, drink alcohol, smoke, get tattoes and piercings done, go out dancing by themselves, don't have kids until they are relatively older, etcetera...
- You are so old-fashioned! It's different times now where women can express themselves with freedom.