Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

9 May 2017

Episode #205

2 May 2017

Episode #204

25 April 2017

Episode #203

18 April 2017

Episode #202

11 April 2017

Episode #201

4 April 2017

Episode #200

28 March 2017

Episode #199

21 March 2017

Episode #198

14 March 2017

Episode #197

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 11 de abril de 2017. ¡Bienvenidos a News in Slow Spanish Latino!
Carlos: ¡Hola a todos!
María: Comenzaremos la primera parte del programa hablando de las protestas en Venezuela contra el gobierno y de las consecuencias del Brexit para América Latina. Hablaremos también de Juliana Garcia, una alpinista ecuatoriana que recibió una certificación de la Federación Internacional de Asociaciones de Guías de Montaña; y para finalizar, de la versión latina de la serie de televisión “Homeland”.
Carlos: María, las imágenes que han dejado las marchas en Venezuela son bien fuertes. En los videos podemos ver que la gente usaba máscars y hasta telas para taparse la cara por las bombas lacrimógenas que la policía arrojaba.
María: Sí, Carlos, es una pena. Pero Venezuela tiene que luchar contra las atrocidades del gobierno. La gente tiene hambre y necesita un cambio ya. En breve, hablaremos más sobre estas protestas y sus objetivos. Para la segunda parte del programa les tendremos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el Gerundio. Cerraremos la emisión con la frase: “Pueblo chico, infierno grande”.
Carlos: Gracias, María. ¿Estás lista para empezar?
María: Sí, Carlos. ¡Que se abra el telón!

Continúan las protestas en Venezuela contra el gobierno

11 April 2017

El gobierno venezolano informó el viernes al líder opositor Henrique Capriles que ha sido inhabilitado de participar en política por 15 años. El ex-candidato presidencial y actual gobernador del estado Miranda ha asegurado que no acatará la inhabilitación y seguirá gobernando.

Capriles ha sido uno de los principales referentes de las protestas que se han visto en muchas ciudades de Venezuela desde la semana pasada. Además de la crisis económica que atraviesa el país, los manifestantes protestan contra una serie de controversiales decisiones del Tribunal Supremo de Justicia. La oposición pide que se realice un referéndum para que el pueblo decida si quiere que Nicolás Maduro siga en el poder o se llame a elecciones anticipadas.

La oposición ha denunciado que el gobierno ha “reprimido brutalmente” a los manifestantes en las marchas del martes, jueves y sábado, utilizando bombas lacrimógenas, perdigones y cañones de agua. Un joven murió el jueves en Caracas durante las protestas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

América Latina se prepara para las consecuencias del Brexit

11 April 2017

El 23 de junio de 2016, el casi 52% de los votantes británicos apoyaron la decisión de divorciarse de la Unión Europea. El pasado 29 de marzo, la primer ministro británica Theresa May activó finalmente el Brexit, el proceso que supondrá la salida del Reino Unido de la unión regional.

El proceso de separación tomará dos años en completarse, y tendrá importantes consecuencias para el Reino Unido, Europa y el resto del mundo. Los gobiernos de América Latina han comenzado a evaluar cómo el Brexit podría afectarlos y qué deberán hacer para adaptarse al nuevo panorama internacional. El presidente Juan Manuel Santos ha dicho que, para los colombianos, será “un dolor de cabeza”.

Colombia se encuentra entre los países de la región que más capital británico reciben, entre los cuales también están Perú, México y Brasil. En cuanto a comercio, las exportaciones de Latinoamérica a Gran Bretaña son mínimas, y no se producirían grandes cambios. Algunos países también ven una oportunidad de crear nuevos tratados y alianzas comerciales con el Reino Unido.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Alpinista ecuatoriana hace historia al convertirse en guía internacional

11 April 2017

La ecuatoriana Juliana García recibió el viernes una certificación oficial de la Federación Internacional de Asociaciones de Guías de Montaña que le permitirá guiar grupos en cualquier montaña del mundo. Es la primera mujer de América Latina en recibir esta certificación.

La joven de 32 años había buscado este título por mucho tiempo, y había fallado años atrás al intentar pasar el examen en Bolivia. Esta vez, García y otros seis alpinistas, todos hombres, debieron demostrar sus habilidades de escalada técnica en el glaciar del volcán Antisana, que alcanza los 5.758 metros de altura y está ubicado al sudeste de Quito.

García recibió las felicitaciones de muchos de sus colegas y asociaciones de montañismo de todo el mundo. La actividad ha sido siempre dominada por hombres. Según la Escuela Nacional de Alpinismo y Esquí de Francia, por ejemplo, en este país solo el 2% de los guías son mujeres. García ya había conseguido otra hazaña en 2015 al convertirse en presidenta de la Asociación Ecuatoriana de Guías de Montaña, un título que solo comparte con otra mujer en el mundo, su colega estadounidense.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Latinoamérica tendrá su propia versión de “Homeland”

11 April 2017

El día 6 finalizó en Cannes, Francia el MIPTV, un encuentro anual entre creadores de contenido televisivo y distribuidores. Allí, la productora Keshet International presentó una larga lista de proyectos, entre los cuales destaca una versión en español de la serie “Homeland”.

El drama estadounidense cuenta la historia de una agente de la CIA y su lucha contra el terrorismo, y es en realidad una adaptación de una serie original de la televisión israelí llamada “Prisioneros de guerra”. La versión para América Latina será coproducida por Televisa, Univisión y un socio colombiano que aún no ha sido revelado.

La adaptación de “Homeland” está próxima a entrar en producción. Keshet International aún no ha revelado de qué se tratará la trama, ni ha anunciado los nombres de los actores que protagonizarán la serie.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Non-personal forms of a verb. Gerund - Part I

María: Carlos, hace un tiempo estábamos hablando de Carlos “El Pibe” Valderrama, uno de los mejores jugadores de la historia del fútbol Colombiano...
Carlos: Sí, recuerdo...
María: Y tú me dijiste que había otro jugador que te gustaba mucho más. Saliste diciendo, literalmente, que ningún otro futbolista le llegaba a los talones...
Carlos: ¡René Higuita! Llevo diciendo eso por mucho tiempo y lo sostengo: aunque, debo aclarar, lo que dije fue que ningún otro arquero era tan bueno como él.
María: Muy bien...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The gerund or present participle is one of the non-personal forms of a verb. Its main function is to form the perfect tenses together with the auxiliary verb "estar" (to be, as an auxiliary verb).

1st conjugation -AR: participle ends in -ando
2nd conjugation -ER: participle ends in -iendo
3rd conjugation -IR: participle ends in -iendo


Uses of the Gerund:

A gerund can have one of the following values:

1.- Verb: it indicates actions that are still happening.

Aún estamos comprando en el supermerado.
We are still buying at the supermarket.

2.- Adverb: the gerund has the main functions of an adverb such as modal, conditional, time object.

Vino andando muy despacio.
He came walking really slowly.

Marisa, viendo lo que ocurría, se marchó.
Marisa, seeing what was happening, left.

3.- Adjective: a gerund can function as an adjective only in the following situations:

3.A. - with verbs that express perception

Veo a María lavando su ropa.
I see Maria washing her clothes.

3.B. - with the impersonal form of the verb haber

Había un hombre cantando en la playa.
There was a man singing on the beach.

3.C. - some adverbs such as "hirviendo", "ardiendo", or "colgando" are always adjectives.

Se le cayó agua hirviendo mientras cocinaba pasta.
He dropped boiling water while he was cooking pasta.

Gerund Periphrases:

1. Estar + gerundio: Expresses an action that lasts in time.

Rosa está lavándose la cabeza.
Rosa is washing her hair.

The following perífrasis (2-6) express actions that have a lasting effect in time.

2. Ir + gerundio

Voy caminando por la calle mayor. Llegaré ahí en unos minutos.
I'm walking on the main street. I'll be there in a few minutes.

3. Andar + gerundio

Adela anda diciendo que le has robado su móvil.
Adela keeps saying that you stole her cell phone.

4. Continuar + gerundio

Jorge continúa pensando que tu idea no es apropiada para la reunión.
Jorge still thinks that your idea is not appropriate to bring up at the meeting.

5. Seguir + gerundio

Javier sigue leyendo el mismo libro desde hace cuatro meses.
Javier has been reading the same book for the last four months.

6. Llevar + gerundio

Los niños llevan jugando a la consola todo el día.
The kids have been playing videogames all day.

7. Salir + gerundio: Expresses the begining of an action.

Amanda salió diciendo que su amigo tenía mucho dinero cuando era mentira.
Amanda said that her friend had a lot of money when it wasn't true.

Pueblo chico, infierno grande

Carlos: María, ¿recuerdas la excelente telenovela épica mexicana llamadaPueblo chico, infierno grande”?
María: ¡Como la expresión!
Carlos: ¡Exactamente!
María: No creo que la haya visto...
Carlos: Protagonizada por Verónica Castro, Juan Soler, Alma Delfina...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La frase “Pueblo chico, infierno grande” es muy utilizada en toda Hispanoamérica, lo cual sostiene la teoría de que este tipo de refranes siguieron la vieja ruta del Atlántico; de España a las islas Canarias, y de allí a las colonias del continente americano.

Esta expresión hace referencia a los infiernos de vivir en un pueblo o aldea, algo que a primera vista parece contradictorio. Uno tiende a relacionar a los pueblos con paz, tranquilidad y naturaleza; con gente amable que nunca lleva prisa; con largas siestas de verano; con contemplar el atardecer desde el jardín. El pueblo es el lugar a donde uno va a descansar cuando quiere escapar del bullicio de la ciudad.

Pero, dice el refrán, bajo esta apariencia paradisíaca, los pueblos pueden ser lugares terribles. ¿Por qué? Pues porque todos se conocen y resulta difícil tener privacidad. La gente está siempre contando chismes, espiando la vida de los demás, juzgando. Todo sale a la luz: escándalos, romances, secretos personales. En la ciudad uno puede esconderse en el anonimato, pero en el pueblo no, y eso puede convertir la vida en un infierno. ¿Cuántas películas hemos visto en las que el personaje llega a un pueblo donde todo parece perfecto, y luego empezamos a conocer los oscuros secretos de la gente? Cuanto más pequeño el pueblo, más terribles son sus secretos; o, al menos, más llaman la atención.

No existe realmente ninguna frase equivalente a ésta en inglés, pero, ¿qué nos detiene de inventar una? Perfectamente podríamos decir algo como “The smaller the town, the bigger the scandal”, o simplemente “Small town, big hell”.

Ejemplo 1:

Otro caso de “pueblo chico, infierno grande”. Descubrieron una red de secuestro y extorsión en un pequeño pueblo de Ecuador. De la banda criminal formaban parte, entre otros, el secretario de cultura, la directora de la escuela primaria y el cura de la única parroquia.
Another case of “small town, big hell”. A kidnapping and extortion scheme was exposed in a small Ecuadorian town. The gang was comprised of, among others, the secretary of culture, the elementary school's principal, and the priest of the only parish.

Ejemplo 2:

¿Recuerdas la serie de televisión “Peyton Place”? Aquí la tradujeron como “La Caldera del Diablo” pero, teniendo en cuenta las cosas que ocurrían, deberían haberla llamado “Pueblo chico, infierno grande”.
Do you remember the TV show “Peyton Place”? Here it was translated as “The Devil's Cauldron” but, considering what happened in it, they should've called it “Small town, big hell”.

Ejemplo 3:

Será otro caso de pueblo chico, infierno grande si se enteran que la hija adolescente de Mariana Acuña se escapó con el hermano del alcalde, que la dobla en edad. Se rumorea que piensan casarse en una capilla en el medio de la sierra.
It will be another “the smaller the town, the bigger the scandal” situation if they find out that Mariana Acuña's teenage daughter has ran away with the mayor's brother, who's twice her age. The rumor is they are planning to get married in a chapel in the middle of the hills.
Fill in the blanks with the gerund form of the verbs in parenthesis. Notice that some of them are periphrases.
  1. Cuando (ir+caminar) por la calle, me encontré con Jesús que venía del médico.
  2. Veo cada mañana a José (llevar) a sus hijos al colegio.
  3. El perro del vecino (llevar+ladrar) todo el día y no se calla.
  4. Había por lo menos diez hombres (pelear+reflexive pronoun se) por el último coche eléctrico que quedaba en la tienda.
  5. Mi madre se quemó la mano con el aceite (hervir) de la freidora.
  6. Todavía estamos (conducir). Aún nos quedan veinte minutos para llegar al apartamento de la playa.
  7. Bájame ese reloj que está (colgar) de la pared que tengo que cambiarle la pila.
  8. Jesús iba (correr) al trabajo porque llegaba tarde y se cayó en un agujero que había en la calle por las obras.
  9. A pesar del ruido que había en la calle, Julio (seguir+leer) como si no pasara nada.
  10. Mientras tú vas a comprar el pan yo (ir+aparcar) el coche.


Fill in the blanks with with one of the gerunds from the list.
Lavando Comprando Vibrando Rodando Escuchando Cantando Pensando Llamando Bailando

  1. Pero, ¿aún sigues la ropa así? ¿No conoces el nuevo detergente que quita las manchas de forma instantánea? Yo lo llevo varios meses y funciona a la perfección.
  2. Mi compañero de trabajo fue a ver la película que era la última de la saga, pero estaba equivocado ya que la última aún la están .
  3. Se ha descubierto que el sonido del teclado se puede adivinar el 95% del texto.
  4. - Creo que te está el móvil. - Sí, alguien me estaba .
  5. Lleva toda la vida y flamenco. Por eso le han dado el premio honorífico por su carrera artística.