| María: | Es martes, 28 de noviembre de 2017. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Noé: | ¡Hola a todos! |
| María: | Noé, las compras navideñas empezaron. ¿Qué has pensado regalarle a tus seres queridos? |
| Noé: | Pues, María, no me gustan los regalos superficiales. Quiero ser original y regalar algo útil, elegante, intelectual y memorable. |
| María: | Te tengo la respuesta perfecta: una suscripción a News in Slow Spanish. Y, para tus amigos que ya hablan español, tenemos los programas en francés, italiano, alemán... ¡incluso nuestra nueva adición, News in Slow English! |
| Noé: | Excelente, María. Creo que acabo de encontrar los regalos perfectos para mi familia y amigos. Ahora, cuéntame, ¿qué nos tienes para el programa de hoy? |
| María: | Comenzaremos el programa hablando de la desaparición del submarino argentino ARA San Juan, el cual lleva más de 10 días perdido; y de la renuncia de Robert Mugabe a la presidencia de Zimbabwe tras semanas de protestas e intervención militar. Hablaremos también del archipiélago Revillagigedo, que será parte de la reserva marina más grande de América del Norte; y para finalizar, de “Coco”, la nueva y exitosa película de Pixar que cuenta la historia de una familia mexicana. |
| Noé: | Gracias, María. Quiero sugerir que el Featured Topic de Speaking Studio de esta semana sea sobre el submarino desaparecido. |
| María: | Me parece muy bien, Noé. Es una noticia que nos tiene en vilo, con esperanzas de encontrar a los 44 tripulantes. Ahora sigamos con los anuncios. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el Futuro Perfecto del Indicativo. Cerraremos la emisión con la frase: “Al pie del cañón”. |
| Noé: | Muy bien. ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Noé. ¡Que se abra el telón! |
El vocero de la Armada argentina ha confirmado que aún no han tenido indicios del submarino Ara San Juan, desaparecido en el Océano Atlántico hace ya 13 días. La Armada dirige un equipo de búsqueda que cuenta con 14 barcos locales y extranjeros, y la ayuda de submarinos de Estados Unidos y Rusia.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
La República de Zimbabwe ha vivido en las últimas semanas una crisis política e institucional que ha concluido con la renuncia del presidente Robert Mugabe, jefe de Estado desde 1980. Lo sucederá como presidente interino Emmerson Mnangagwa.
Todo comenzó cuando, el 6 de noviembre, Mugabe escogió a su esposa Grace para sucederlo y destituyó a Mnangagwa, de 75 años, quien hasta el momento era vicepresidente y su natural sucesor. En respuesta, la gente salió a protestar pidiendo su renuncia, y el día 15 las Fuerzas Armadas decidieron intervenir y tomar el control.
Tras días de incertidumbre, Mugabe anunció su renuncia el martes pasado. Con el apoyo del partido gobernante Zanu-PF, el viernes Mnangagwa juró como presidente por 90 días. Apodado “El Cocodrilo”, el nuevo jefe de Estado y ex-espía describió a Mugabe como su “padre, mentor, compañero de armas y líder”.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
El presidente de México, Enrique Peña Nieto, firmó el viernes un decreto que autoriza la creación de la reserva marina más grande de Norteamérica. El Parque Nacional de Revillagigedo abarcará 150 mil kilómetros cuadrados alrededor de las islas San Benedicto, Socorro, Roca Partida y Clarión.
El archipiélago Revillagigedo está ubicado en el Océano Pacífico, 400 kilómetros al sur de la península de California. Estas islas volcánicas tienen una composición geológica muy particular, y las aguas que las rodean reciben una gran variedad de fauna marina, desde tortugas a rayas y varios tipos de ballenas.
La creación del parque nacional servirá para proteger los recursos de las islas y prohibir la construcción de nuevos hoteles. El mar será patrullado por la Marina, que protegerá las aguas de cualquier tipo de pesca comercial. La Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales será la encargada de administrar, manejar, preservar y restaurar los ecosistemas y los elementos del parque.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
La nueva película animada de Pixar y Disney se han convertido en un éxito de taquilla, superando a la secuela de “La Liga de la Justicia”. En el fin de semana largo del Día de Acción de Gracias, “Coco” recaudó en Estados Unidos más de 70 millones de dólares, el cuarto estreno más exitoso para una película en la historia de este feriado.
El film de los creadores de “Toy Story” y otros clásicos animados ya había tenido un gran estreno en México y había cosechado muchas reseñas positivas. Se trata de la primera historia de Pixar en la cual el personaje humano con un rol protagónico no es de raza blanca.
“Coco” centra su trama alrededor de la festividad mexicana del Día de los Muertos. El protagonista es un niño mexicano que aspira a convertirse en un músico famoso. Tras intentar robar una guitarra, acaba en la Tierra de los Muertos, un lugar de fantasía que sirve para celebrar la riqueza cultural y artística de México.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Noé: | María, ¿por casualidad en alguna de esas noches cambiando canales en la TV no habrás visto “El beso de la mujer araña”? |
| María: | ¿La película? Puede ser, pero si la vi, habrá sido hace muchos años. Solo recuerdo algunas imágenes. Lo que recuerdo bien es el libro, porque lo he leído más de una vez. |
| Noé: | ¿Un libro? No estaba enterado que estaba basada en una novela. |
| María: | Una novela del escritor argentino Manuel Puig. |
| Noé: | Bueno, la película es de un director argentino-brasileño, Héctor Babenco. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
The futuro perfecto is formed by the auxiliar verb "haber" in the future tense followed by the past participle of the main verb. It is the equivalent of the future perfect in English, formed by "will" and the auxiliar verb "to have" followed by the past participle of the main verb.
A final de mes, ya habré pagado todas mis deudas.
At the end of the month, I will have paid everything I owe.
El director dijo que habrá terminado de rodar la película antes del año nuevo.
The director said he will have finished filming the movie before the new year.
The futuro perfecto conjugation for regular verbs is:
Futuro Perfecto | CANTAR | BEBER | VIVIR |
| yo | habré cantado | habré bebido | habré vivido |
| tú | habrás cantado | habrás bebido | habrás vivido |
| él, ella, usted | habrá cantado | habrá bebido | habrá vivido |
| nosotros/as | habremos cantado | habremos bebido | habremos vivido |
| ellos, ellas, ustedes | habrán cantado | habrán bebido | habrán vivido |
The futuro perfecto conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. See a list of irregular past participles on the pretérito pluscuamperfecto part 1 lesson.
Uses of the Futuro Perfecto
1. To talk about a future action that will happen right before another future action. The first action will appear in the futuro perfecto form and the second action will appear, generally, in the present subjunctive form.Carlos ya se habrá ido cuando nosotros lleguemos.
Carlos will already have left when we arrive.
Nosotros habremos terminado el informe antes de que tú vayas a la reunión.
We will have finished the report before you go into the meeting.
Instead of the subjunctive tense, sometimes we will have a sentence introduced by an adverbial clause that expresses probability or a time frame in the future such as para entonces, para cuando, esta vez, seguramente, para mañana, etcetera.
Para mañana, yo habré terminado todo el trabajo que tenía acumulado de la semana pasada.
By tomorrow, I will have finished all the work that I had pending from last week.
Para cuando lleguen, la tienda ya habrá cerrado.
By the time you get here, the store will have closed already.
Seguramente, la película habrá acabado a las nueve.
Most likely, the movie would have finished at nine
2. The futuro perfecto is used to express the probability of an action or to ask rhetorical questions.
No consigo encontrar mis llaves. ¿Dónde las habré puesto?
I can't find my keys. Where did I put them?
Son las tres de la madrugada y José no está en casa. ¿Habrá salido de fiesta?
It's 3am and Jose is not home. Did he go out partying?
Mis primos tenían que estar aquí a la hora de comer y todavía no han llegado. ¿Tú crees que se habrán perdido?
My cousins should be here at lunchtime but they are still not here. Do you think they got lost?
| Noé: | Seguimos con el programa, María. ¡Como siempre, aquí firmes al pie del cañón! |
| María: | Me agrada tu entusiasmo y determinación, Noé. ¿De qué te gustaría hablar en este segmento? |
| Noé: | Pues de otros trabajadores que también están al pie del cañón cuando los necesitas. Trabajan todo el día, a veces toda la noche, combatiendo las llamas, revoleando sus cuchillos. Me refiero a los pastoreros. |
| María: | ¿Pastores? |
| Noé: | No, pastoreros: personas que dedican su vida al delicado arte de hacer tacos al pastor. |
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Lo que rescatamos de esta historia es que Agustina no huyó, sino que, cuando las cosas parecían ir mal, se mantuvo en pie junto al cañón. Porque, en el ámbito militar, estar al frente de las tropas disparando el cañón era uno de los trabajos más peligrosos.
En el uso cotidiano, estar “al pie del cañón” es no huir de una situación comprometida o difícil. Es estar dispuesto a luchar, listo para ayudar cuando es necesario; es no rendirse, dar la cara. No importan el peligro, el cansancio o las condiciones adversas, nosotros estaremos ahí, al pie del cañón.
Dependiendo del contexto, podemos optar por traducir esta frase al inglés de las siguientes maneras: “Ready and waiting”, “Ready for action”, “Soldiering on”, “In the line of duty”, “In the trenches” o “Up to the challenge”.
Ejemplo 1:
Eres un buen amigo, Martín. Cuando me enfermé y lloraba de dolor todas las noches, estuviste ahí conmigo al pie del cañón.You are a good friend, Martín. When I got sick and cried in pain every night, you were there with me in the trenches.
Ejemplo 2:
El ministro de Educación no sabe lo que es ser un maestro y estar al pie del cañón, dando clase a treinta adolescentes en una escuela sin calefacción.The Education minister doesn't know what it's like to be a teacher; to be in the line of duty, teaching a class of thirty teenagers in a school with no heating.
Ejemplo 3:
Es increíble. Tigres UANL ha perdido cuatro de los últimos cinco partidos. Y sin embargo, el entrenador sigue firme al pie del cañón, convencido de que puede reflotar al equipo.It's unbelievable. Tigres UANL has lost four of last five games. Nevertheless, the coach is still soldiering on, with the conviction that he can refloat the team.
- Si Manuel no te ha contactado hoy será porque (tener) mucho trabajo en la oficina.
- Me imagino que cuando Carlos ha dicho que se iba a vivir a Berlín lo (decir) en broma, ¿no?
- No (abrir, ustedes) el paquete que ha llegado hoy para mí, ¿verdad?
- La película no empieza hasta las 7 de la tarde. Para entonces, tú ya (salir) del trabajo.
- Si tus tíos no te han llamado será porque todavía no (llegar) a la estación de tren.
- El cohete espacial de la NASA ha explotado poco después del despegue. Los mecánicos (cometer) algún error para que eso sucediera.
- ¿A quién se le (ocurrir) tal tontería?
- Sandra no está en casa. (salir) a dar una vuelta o (ir) de compras como siempre hace cuando está deprimida.
- El año que viene ya (terminar) la carrera. Aún no tengo claro si voy a buscar un trabajo relacionado con lo que he estudiado o si voy a hacer un maestría.
- ¡Qué chaqueta más chévere! Te (costar) muchísimo dinero, ¿no?
B: Aún no, pero lo (terminar, yo) el jueves por la tarde.
A: Los vendedores se están poniendo muy pesados con ese informe. No sé qué les (decir, ellos) pero me llaman cada día para preguntarme sobre el informe.
B: Mi equipo y yo estamos trabajando en ello. Hay varios detalles que habrá que discutir con los vendedores porque no los entendemos.
A: Todo el equipo de ventas está fuera de la oficina y no (volver) hasta el viernes.
B: Para entonces, nosotros ya (descubrir) cuál es el problema. ¿No hay nadie con quién podamos hablar hoy o mañana?
A: Déjame buscar el número de sus teléfonos móviles, a ver si hay suerte y no los pescamos en medio de una reunión.
B: ¿Quién (tener) la brillante idea de llevarse a todo el equipo de ventas cuando saben que estamos trabajando en este informe tan importante?
A: Pues seguramente lo (decidir) alguno de los jefazos. Ellos no entienden el trabajo tan duro que nosotros tenemos que hacer.
B: Ni lo entienden, ni se preocupan.