| María: | Es martes, 12 de diciembre de 2017. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Noé: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos el programa hablando de la prohibición a la participación de la oposición venezolana en las elecciones del 2018; y de la deportación de dos activistas en Argentina, el país anfitrión de la conferencia ministerial de la Organización Mundial del Comercio. Hablaremos también de la llegada de bitcoin al mercado de futuros; y para finalizar, de la parrillada más grande del mundo, la cual tuvo lugar en Uruguay. |
| Noe: | María, es un atentado contra la democracia prohibir a un partido político estar en las elecciones, especialmente considerando la crisis económica que atraviesa Venezuela con el gobierno actual. Creo que esta noticia es un buen tema para nuestro Featured Topic de Speaking Studio de esta semana. |
| María: | Estoy de acuerdo contigo, Noé. Estoy segura que nuestros oyentes tendrán mucho que decir sobre esta noticia. Por ahora, sigamos con los anuncios. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos El Presente Perfecto del Subjuntivo. Cerraremos la emisión con la frase: “Un balde de agua fría”. |
| Noé: | Gracias, María. ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Noé. ¡Que empiece el programa! |
El presidente Nicolás Maduro celebró la amplia victoria del oficialista Partido Socialista Unido de Venezuela en las elecciones municipales del domingo. De acuerdo con los datos del Consejo Nacional Electoral, la participación llegó al 47%, y el “chavismo” se quedó con más del 90% de las 335 alcaldías, incluidas 20 de las 23 capitales de estado.
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El presidente Mauricio Macri inauguró el domingo en el Hotel Hilton de Buenos Aires la XI Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio. La cumbre se extenderá hasta el miércoles, día en que se podría anunciar finalmente un acuerdo de asociación birregional entre el Mercosur y la Unión Europea.
Las reuniones de la OMC suelen atraer también a grupos anti-globalización, que realizan protestas pacíficas. En noviembre, el gobierno argentino había decidido impedir la entrada a 64 periodistas y miembros de ONGs ya acreditados para participar en la cumbre, argumentando que podían causar disturbios. La OMC informó que no compartía la decisión del gobierno.
La semana pasada, dos activistas fueron expulsados al intentar entrar al país. Se trata de la periodista británica Sally Burch y Petter Titland, vocero de una ONG noruega. Debido a las repercusiones negativas, la Cancillería argentina ha dado marcha atrás y evaluará caso por caso, dejando entrar a aquellos que sean respaldados por sus respectivos países.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
La criptomoneda bitcoin tuvo su debut el domingo en la Bolsa de Chicago. Por la noche, los grandes inversores comenzaron a apostar por el alza o baja en el precio de esta divisa electrónica que ha causado una verdadera revolución en el mundo financiero.
A tres horas de su debut a 15.000 dólares, los “futuros” de bitcoin se cambiaban a 16.900 dólares, lo que significa un alza de 9%. Un rato más tarde, ya había incrementado un 15% su valor. Es la primera vez que esta moneda virtual opera en un mercado regulado, que determina la cotización en base a ciertos índices. Ahora los inversores pueden especular con el precio de la criptodivisa como lo hacen con el petróleo, sin necesidad de tener bitcoins en sus carteras.
La moneda virtual bitcoin fue creada en 2009 por una persona que se hace llamar Satoshi Nakamoto. No está respaldada por ningún Estado ni Banco Central, pero ya es aceptada en miles de comercios. En el último año, el precio del bitcoin ha aumentado más del 1.100%.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Uruguay y Argentina son dos de los más grandes exportadores de carne vacuna del mundo. Además de la rivalidad por ver quién tiene la mejor carne, ambos países también se disputan el título de “la barbacoa más grande del mundo”.
Argentina tenía la corona desde 2011, cuando en la provincia de La Pampa asaron 9,16 toneladas de carne de res. Pero este domingo, en la pequeña localidad de Minas, los uruguayos lograron recuperar el título y romper una vez más el récord Guinness al realizar el mayor “asado con cuero” del mundo.
Cientos de personas se congregaron en un gran predio para ver cómo casi 200 asadores cocinaban 16,5 toneladas de carne. El proceso demoró unas 14 horas, y los escribanos confirmaron que, tras ser cocinada, la carne pesaba un total de 10,1 toneladas, superando el récord argentino. Los espectadores pudieron adquirir porciones de res a precios populares, acompañadas por pan y ensalada rusa.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| María: | Noé, a todos nos fascina el Imperio inca, ¿verdad? Pero... ¿qué tal si te digo que nunca hubo un Imperio inca? |
| Noé: | ¡Eso es ridículo! Tenemos todo tipo de evidencia. Y su legado persiste hoy en día. |
| María: | No niego la existencia de los incas. Pero lo que muchos historiadores discuten es la idea de que los incas hayan sido un imperio. |
| Noé: | A ver... tuvieron gran extensión geográfica, extendiéndose desde Ecuador hasta Argentina; conquistaron otras culturas y tenían un poder centralizado, con la capital en Cusco. Tenían un sistema de jerarquías y un emperador. ¿Cómo es posible que no hayan sido un imperio? |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
The pretérito perfecto de subjuntivo is formed by the auxiliar verb "haber" in the present subjunctive tense followed by the past participle of the main verb. The English equivalent of the pretérito perfecto de subjuntivo could be, depending on the situation, the present perfect "have + past participle of the main verb ", the past perfect "had + past participle of the main verb ", the future perfect "will + have + past participle of the main verb”, the conditional perfect "would or could + have + past participle of the main verb” or, simply, a present or past tense when the sentence has a subjunctive nuance.
Qué lástima que tu amigo se haya torcido el tobillo justo el día antes de que se vayan a esquiar.
What a shame your friend sprained his ankle just the day before you were going skiing.
Espero que hayas ido al médico a que te mire ese bulto de la garganta.
I hope you had gone to the doctor to get that lump in your throat checked.
The pretérito perfecto de subjuntivo conjugation for regular verbs is:
Pretérito Perfecto de Subjuntivo | CANTAR | BEBER | VIVIR | yo | haya cantado | haya bebido | haya vivido | tú | hayas cantado | hayas bebido | hayas vivido | él, ella, usted | haya cantado | haya bebido | haya vivido | nosotros/as | hayamos cantado | hayamos bebido | hayamos vivido | ellos, ellas, ustedes | hayan cantado | hayan bebido | hayan vivido |
The pretérito perfecto de subjuntivo conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. See a list of irregular past participles on the perfect tenses - the pretérito pluscuamperfecto part 1 lesson.
Uses of the Pretérito Perfecto de Subjuntivo
1. The pretérito perfecto de subjuntivo is used for unreal or doubtful actions that happened in the past but are still valid in the present.La policía duda que los ladrones hayan podido entrar a robar al banco sin un cómplice.
The police doubt that the thieves could have entered the bank without an accomplice.
Me sorprende que me hayas llamado.
I’m surprised you called.
2. The pretérito perfecto de subjuntivo is used for unreal or doubtful actions that have happened in the recent past.
Me alegro de que ellas se lo hayan pasado bien esta noche.
I’m glad they have had fun tonight.
Qué pena que Javier no haya podido venir a comer con nosotros hoy.
What a shame Javier couldn’t have come with us for lunch today.
3. The pretérito perfecto de subjuntivo is used for not completed unreal or doubtful actions that will have been completed in the future.
Quiero que hayan limpiado su cuarto cuando vuelva del supermercado.
I want you to have cleaned your room when I come back from the supermarket.
Es posible que Marc haya pospuesto su viaje hasta después de que su madre salga del hospital.
It’s possible that Marc has postponed his trip until after his mother is released from the hospital.
| Noé: | María, acabo de terminar de leer un libro que me ha caído como una cubeta de agua fría. |
| María: | ¿Y de qué se trata? |
| Noé: | Se llama “Cocaína andina: El proceso de una droga global”. |
| María: | Pues, con eso ya me has dicho todo. ¿Leerse un libro sobre la historia de la cocaína y cómo ésta ha afectado a América Latina? ¡Claro que debe ser como un balde de agua fría! |
| Noé: | Es una historia terrible. Pero también es un proceso fascinante... |
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Del mismo modo, algo que figurativamente nos “cae como un balde de agua fría” es una noticia que nos sorprende. La sensación fría suele tener una connotación negativa, y por eso usamos esta frase de esa manera: algo que nos quita el entusiasmo o la esperanza, que nos resulta desagradable o nos pone tristes. Pero también puede ser una buena noticia que nos deja en un estado de shock por ser inesperada. En todo caso, este “baldazo de agua fría” no pasará desapercibido.
En inglés podemos utilizar la misma comparación, “to hit someone like a bucket of cold water”; pero también, dependiendo del caso, “to come as a shock”, “it caught me off guard”, “it hit me like a thunderbolt”. O incluso “to rain on someone's parade”, “to be a bombshell” o “to be a wake-up call”.
Ejemplo 1:
La noticia de la renuncia del ministro de Economía cayó como balde de agua fría entre quienes lo consideraban como la única esperanza para el futuro del partido.The news that the Finance minister had resigned came as a great shock to those who considered him to be the only hope for the party's future.
Ejemplo 2:
Cuando me enteré que había conseguido la beca... fue como una cubeta de agua fría. Por supuesto que estaba contenta, ¡pero nunca me lo hubiese esperado!When I found out that I had been granted the scholarship... it caught me off guard. Of course I was happy, but I never expected it!
Ejemplo 3:
¿Qué sentí al enterarme de la muerte del papa? Me quedé helado. Como si me hubieran echado un jarro de agua fría.What did I feel when I found out the Pope was dead? I was paralyzed. As if I had been hit by a thunderbolt.
- El Congreso no está convencido de que el presidente (decir) la verdad sobre el presupuesto del Gobierno.
- Dudo mucho que te (encontrar) esa cámara de fotos en la calle. ¿De dónde la has sacado?
- Quiero que ustedes (leer) el capítulo 7 del libro para el viernes.
- Me alegro de que Laura (conseguir) la beca para estudiar en Alemania.
- Es increíble que el equipo de la ciudad (perder) el torneo con tan buenos jugadores como tenía este año.
- Con lo tacaño que tú eres, me sorprende que (pagar) tanto dinero por esos pantalones.
- Estoy muy contenta de que ustedes (venir) desde Argentina sólo para verme.
- Mi madre se ha alegrado muchísimo de que mi padre por fin (dejar) de fumar.
- En la boca del metro había un cartel que decía, “Lamentamos las molestias que les (causar) las obras del metro”. Y yo pensé, a mí pocas porque ni me había dado cuenta que estaba en obra.
- No entregues el proyecto final a menos que alguien (revisar) la ortografía y la gramática porque ya sabes que tú no eres muy bueno en eso.
Creo que los turistas han ido a la playa porque tienen la piel muy roja.
No creo que los turistas hayan ido a la playa porque tienen la piel muy blanca.
- Me parece que los peces han muerto porque nunca les has dado de comer.
Me sorprende que los peces no porque nunca les has dado de comer. - He visto una cabra montesa esta mañana en la montaña.
No creo que (tú) una cabra montesa porque se han extinguido. - Mi hermana se ha comprado una falda nueva porque costaba muy poco dinero.
Dudo que mi hermana esa falda porque cuesta mucho dinero. - Javier ha pedido un filete porque le han dicho que en este restaurante lo hacen muy bien.
Me extraña que Javier un entrecot porque él es vegetariano. - Creo que mis padres han salido a pasear porque hace un buen día.
No creo que mis padres a pasear porque está lloviendo. - Ustedes han viajado mucho por el mundo en los últimos años.
Me alegra que ustedes mucho por el mundo en los últimos años. - Estoy seguro de que he aprobado el examen de matemáticas.
No estoy seguro de que el examen de matemáticas. - Te digo que no he dejado los platos sin fregar en el fregadero.
Niego que los platos sin fregar en el fregadero. - Ustedes han bailado y cantado toda la noche sin parar.
Me sorprende que ustedes toda la noche sin parar. - Aunque estamos en abril, ha nevado toda la semana.
¿Cómo es posible que toda la semana si estamos en abril?