| María: | Es martes, 24 de marzo de 2020. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Noé: | Queridos oyentes, espero que se encuentren bien; que a pesar de la crisis causada por el coronavirus, estén sanos y salvos, y de buen espíritu donde sea que estén. |
| María: | Les queremos comunicar que estamos grabando la programación desde nuestros estudios en casa hasta poder resumir nuestras actividades usuales. |
| Noé: | La seguridad es primordial, María, pero esto no cambiará el contenido ni formato de nuestros programas. |
| María: | Así es, Noé. Como es de esperarse, la primera parte del programa de hoy estará enteramente dedicada a la pandemia del coronavirus. Comenzaremos la emisión hablando de los gestos de amabilidad y solidaridad que se han visto alrededor del mundo durante esta crisis; y de la situación en América Latina en relación a la pandemia. Hablaremos también de la disminución de contaminación en el aire en las últimas semanas; y para finalizar, del Shedd Aquarium de Chicago, en donde los pingüinos salen de paseo por las instalaciones ahora que el acuario está cerrado. |
| Noé: | Muy informativo, María. |
| María: | Y eso no es todo, Noé. En nuestra sección Trending in Latin America hablaremos de un tipo de caracol que puede combatir un hongo que ataca los cafetales latinoamericanos. Cerraremos la emisión hablando de “Encuadres y miradas; desde nosotras”, una exposición sobre fotoperiodismo femenino en la Ciudad de México. |
| Noé: | Excelente, María. ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Noé. ¡Que se abra el telón! |
A medida que la pandemia de coronavirus se extiende por todo el planeta, la gente ha comenzado a responder a la crisis con actos de solidaridad y amabilidad. Según un artículo en “The Guardian”, el apoyo entre personas y comunidades se ha propagado “como una ola de estadio”.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Los casos de COVID-19 en América Latina siguen en aumento y los países de la región han comenzado a responder con medidas de prevención y aislamiento social. Los números de infectados y fallecidos aún son mucho menores a otras partes del mundo, pero la situación podría cambiar en cualquier momento.
Ecuador fue uno de los primeros países en decretar la cuarentena total, seguido por Argentina y Bolivia. Otros, como Guatemala y El Salvador, han impuesto un estricto toque de queda. México aún no ha tomado medidas extremas, pero la capital ya cerró museos, bares y teatros. En Colombia, los prisioneros de varios centros penitenciarios se amotinaron para protestar por la falta de medidas de prevención del contagio del virus. Los enfrentamientos han dejado cientos de heridos y decenas de muertos.
En Brasil, estados como Sao Paulo y Río de Janeiro se han declarado en emergencia ante la lenta respuesta del gobierno nacional. El país ha cerrado las fronteras, pero su presidente, Jair Bolsonaro, ha restado importancia a la pandemia de coronavirus.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
La pandemia de coronavirus ha traído una consecuencia inesperada: con la disminución de la actividad económica mundial, la emisión de los gases responsables del calentamiento global ha comenzado a bajar.
La ciudad de Nueva York, por ejemplo, ha experimentado una reducción del tráfico del 35% ahora que gran parte de sus pobladores permanecen en casa. Como resultado, la Universidad de Columbia calcula que las emisiones de monóxido de carbono han bajado un 50%. La presencia de dióxido de carbono y metano en el aire de la ciudad también se ha reducido. Los investigadores aseguran que la contaminación es menos de la mitad de la que se suele experimentar cada marzo.
La tendencia se está repitiendo en gran parte del mundo, especialmente en aquellos países como China o Italia que fueron los primeros en imponer cuarentenas. Con la disminución de la actividad industrial, la emisión de dióxido de nitrógeno se ha desplomado. Por último, las aerolíneas han reducido significativamente la frecuencia de sus vuelos, otro factor que podría contribuir a la reducción de emisiones de gases.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El Shedd Aquarium de la ciudad de Chicago se ha visto obligado a cerrar sus puertas debido a la pandemia de coronavirus. El personal que ha quedado a cargo de los animales ha decidido compartir videos para todos aquellos que están en cuarentena en sus casas.
Sin visitantes y con los pasillos vacíos, los cuidadores consideraron que era una buena ocasión para soltar a los pingüinos de penacho amarillo y dejarlos pasear. El acuario cree que es una manera de mantenerlos activos, animándolos a explorar y experimentar cosas nuevas.
En uno de los videos publicados en Twitter, los pingüinos Edward y Annie pasan frente a un tanque lleno de tiburones y llegan hasta el mostrador de información. En otro, Wellington, el pingüino más viejo del acuario, recorre la sección dedicada al Amazonas, donde muestra especial interés por los peces. En su última excursión, el sábado Wellington visitó el arrecife del Shedd Aquarium acompañado por un grupo de pingüinos de Magallanes.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
| María: | Investigadores de la Universidad de Michigan han descubierto algo que podría ser de gran valor para muchos países latinoamericanos, Noé: existe un caracol capaz de devorar la roya, aquel hongo que ataca las plantas de café y ocasiona graves daños económicos. Los ecologistas estaban haciendo trabajo de campo en las montañas de Puerto Rico cuando hicieron el hallazgo. Lo que notaron, en realidad, fue que el excremento de ciertos caracoles era del mismo color anaranjado que las esporas de roya. Primero, identificaron al gasterópodo: se trata del caracol asiático, el Bradybaena similaris. Luego, lo pusieron a prueba en el laboratorio con resultados asombrosos: en 24 horas, el caracol podía consumir el 30% de la roya de una hoja cubierta totalmente por el hongo. La roya es la plaga del café de más importancia en el mundo, Noé. ¿Estaremos ante una solución para este problema? Es demasiado temprano para saberlo, pero es una noticia esperanzadora. Y como te imaginarás, desde que se publicó la investigación en enero, muchos medios latinoamericanos han reproducido la noticia. |
| Noé: | Es una gran noticia, María. Hasta el momento, no existe ningún método ideal para controlar la roya. El hongo parece desarrollar resistencia a los plaguicidas y fungicidas con el tiempo. Pero con este caracol todo podría ser diferente. |
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Noé: | El 6 de marzo se inauguró la exposición “Encuadres y miradas; desde nosotras” en la Galería Abierta de las rejas de Chapultepec, en la Ciudad de México. No es casualidad, María, que haya sido justo antes del Día de la Mujer y del Paro Nacional de Mujeres. Porque, justamente, la intención de la muestra es presentar la mirada femenina de las fotorreporteras; cómo utilizan la cámara para mostrar la realidad que se vive día a día en México. |
| María: | Qué interesante, Noé. Pero me imagino que no has tenido la oportunidad de ver estas fotos. |
| Noé: | ¡Ojalá pudiese estar ahí, María! Pude, sin embargo, ver algunas de las fotos que se exhibieron. Verás, de las 59 fotoperiodistas mexicanas seleccionadas, tres trabajan para el periódico “MILENIO”. Con motivo de la exposición, el diario decidió hacer un repaso de sus carreras y entrevistarlas. Como te imaginarás, la nota está llena de elogios al trabajo que hacen estas mujeres. |
| María: | Se lo merecen, Noé. El fotoperiodismo no es una profesión fácil. Requiere de una cierta sensibilidad para capturar personajes e imágenes que sinteticen la realidad que se está viviendo. Muchas veces, es una realidad convulsa, y la fotoperiodista pone su vida en riesgo. Además, piensa que este trabajo a veces implica ausentarte de tu familia por semanas. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts