Una figura femenina emerge como posible líder de la cultura preincaica
| Paola: | A pesar de la fascinación por Machu Picchu, lo cierto es que en Perú hay impresionantes ruinas de muchas otras civilizaciones antiguas. Entre ellas, la cultura moche, desarrollada entre los siglos II y VIII en los valles costeros del norte del país, que nos ha dejado pirámides y tumbas con murales pintados. Los moche tenían una organización política muy compleja que me resulta muy interesante. Los jefes militares y los nobles tenían roles importantes; también los sacerdotes, encabezados por el sumo sacerdote. Pero donde manda capitán, no manda marinero: la máxima autoridad militar, religiosa y civil era el soberano, y se creía que descendía de los dioses. Cada valle contaba con un soberano. A menos que se tratase de una mujer. ¿Qué hubiera pasado, Jesús, si en vez de un hombre la gobernante fuese una mujer? |
| Jesús: | Estoy seguro de que este sistema de jerarquías hubiese funcionado igual con una líder femenina fuerte. Pues donde manda capitán, no manda marinero. |
| Paola: | Claro, pero yo te estoy planteando la posibilidad real de que hubiese reinas como autoridades máximas. ¿No has escuchado hablar de la Dama de Cao? Sus restos momificados fueron encontrados en una tumba cubiertos por collares, adornos, diademas y coronas de todo tipo de materiales preciosos. |
Resulta evidente que este refrán proviene del ámbito marino. Según las jerarquías tradicionales, en las embarcaciones el capitán es la máxima autoridad a bordo y el marinero es quien posee el menor rango. Por lo tanto, el marinero siempre debe acatar las órdenes del capitán sin desafiarlas, por más que no sean sensatas.
En nuestra vida cotidiana también existen jerarquías. Hay jefes y empleados, padres y niños, maestros y aprendices. “Donde manda capitán, no manda marinero” puede ser utilizado en muchos ámbitos. Lo que intenta mostrar este refrán es que dentro de toda organización es fundamental respetar las posiciones jerárquicas.
La frase esconde cierto fatalismo: no importa si el jefe está equivocado, su palabra es ley; no importa si el subordinado está presentando una crítica válida, debe acatar las órdenes sin cuestionarlas. Cuando quien usa el refrán es el “marinero”, lo hace con resignación, para quejarse del sistema jerárquico; en cambio, cuando es el jefe quien dice “Donde hay patrón…”, está recordándole a los empleados quién manda ahí.
En inglés se dice “Where a captain rules, a sailor has no sway”. La referencia a las embarcaciones es la misma, y por eso muchas veces a la hora de acatar órdenes, los angloparlantes dicen con humor “Aye Aye Captain!”. En el uso cotidiano también se puede decir “One master in a house is enough” o “What the boss says goes”.
I know you think your boss is making a bad decision, but there's nothing you can do about it. What the boss says goes.
Why are you having a math exam tomorrow, you ask? Because I, your teacher, says so. And where a captain rules…
Martín knew well that where a captain rules, a sailor has no sway. It was impossible to convince his father that a different route would be faster.
En nuestra vida cotidiana también existen jerarquías. Hay jefes y empleados, padres y niños, maestros y aprendices. “Donde manda capitán, no manda marinero” puede ser utilizado en muchos ámbitos. Lo que intenta mostrar este refrán es que dentro de toda organización es fundamental respetar las posiciones jerárquicas.
La frase esconde cierto fatalismo: no importa si el jefe está equivocado, su palabra es ley; no importa si el subordinado está presentando una crítica válida, debe acatar las órdenes sin cuestionarlas. Cuando quien usa el refrán es el “marinero”, lo hace con resignación, para quejarse del sistema jerárquico; en cambio, cuando es el jefe quien dice “Donde hay patrón…”, está recordándole a los empleados quién manda ahí.
En inglés se dice “Where a captain rules, a sailor has no sway”. La referencia a las embarcaciones es la misma, y por eso muchas veces a la hora de acatar órdenes, los angloparlantes dicen con humor “Aye Aye Captain!”. En el uso cotidiano también se puede decir “One master in a house is enough” o “What the boss says goes”.
Ejemplo 1:
Ya sé que piensas que tu jefe está tomando una mala decisión, pero no hay nada que puedas hacer. Donde manda capitán, no manda marinero.I know you think your boss is making a bad decision, but there's nothing you can do about it. What the boss says goes.
Ejemplo 2:
¿Por qué van a tener una evaluación de matemática mañana, preguntan? Porque lo digo yo, que soy la maestra, y donde hay patrón…Why are you having a math exam tomorrow, you ask? Because I, your teacher, says so. And where a captain rules…
Ejemplo 3:
Martín sabía muy bien que donde hay patrón, no manda marinero. Era imposible convencer a su padre de que había una ruta más veloz.Martín knew well that where a captain rules, a sailor has no sway. It was impossible to convince his father that a different route would be faster.