Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

10 June 2020

Episode #184

3 June 2020

Episode #183

27 May 2020

Episode #182

20 May 2020

Episode #181

13 May 2020

Episode #180

6 May 2020

Episode #179

29 April 2020

Episode #178

22 April 2020

Episode #177

15 April 2020

Episode #176

Speed 1.0x
/
aa
AA
¡Hola a todos! Mi nombre es Carmen y hoy es 13 de mayo de 2020. Bienvenidos a nuestro espacio informativo semanal. El primer tema que trataremos es el de los contratiempos que algunos países están viviendo durante sus procesos de desescalada. Corea del Sur, China y Singapur, entre otros, están registrando nuevos contagios cuando la situación ya parecía controlada. También veremos por qué las consecuencias de la pandemia están siendo tan diferentes en las ciudades de Seattle y Nueva York. Luego viajaremos a Barcelona, a conocer a una de las últimas inquilinas de un edificio muy singular. Antes de despedirnos reflexionaremos sobre las enseñanzas que deja esta cuarentena. Y, por último, una cuestión ajena al coronavirus. España está viviendo un rebrote de algo muy distinto: los prejuicios contra el acento andaluz.

Las consecuencias de un desconfinamiento apresurado

13 May 2020
Las consecuencias de un desconfinamiento apresurado
aminkorea / Shutterstock.com

Una noche de fiesta en el animado barrio de Itaewon, Seúl, podría convertirse en el origen del segundo brote de coronavirus en Corea del Sur; uno de los países que mejor habían controlado la pandemia. El sábado pasado, en solo un día, las autoridades registraron 34 nuevos casos. De ellos, 26 corresponden a esta zona de clubes y bares. ¿Estamos ante una segunda oleada en el continente donde se originó todo? Singapur ya había registrado un repunte a finales de abril y este mes los nuevos contagios diarios se mantienen en torno a los 700. La ciudad china de Wuhan, el epicentro de todo, detectó el domingo su primer caso desde hace más de un mes.

El repunte en Corea del Sur muestra claramente lo fácil que es desandar el camino si no se respeta el distanciamiento social. La semana pasada habían entrado en vigor medidas de alivio del confinamiento, así como la reapertura gradual de colegios y museos. Sin embargo, durante esa misma semana ya se venían registrando positivos en personas que habían frecuentado la zona de ocio nocturno de Itaewon. El primer nuevo caso se registró el miércoles pasado en un hombre de 29 años que el día 2 de mayo había visitado cinco clubes y bares.

Desde esa fecha

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
… en ese ‘primer asalto’ todavía están Seattle y Nueva York. Sin embargo, ambas ciudades están registrando resultados muy diferentes, por la manera en que han afrontado la pandemia…

Lo que Seattle ha hecho mejor que Nueva York

13 May 2020
Lo que Seattle ha hecho mejor que Nueva York
blvdone / Shutterstock.com

La toma de decisiones sobre una realidad que se desconoce siempre es difícil. Los bandazos sobre qué se debe hacer y qué no ante el coronavirus han sido inevitables. Por ejemplo, en el uso de las mascarillas: en algunos países se dijo que no era necesario; incluso que era contraproducente. Algo parecido pasó con la práctica individual de deporte en el exterior: prohibida en ciertas ciudades, permitida en otras. Los propios científicos han tenido dificultades para ponerse de acuerdo a la hora de hacer recomendaciones a los políticos. Los resultados de esas decisiones han sido muy distintos en términos de vidas humanas y contagios. Un caso paradigmático es el de las ciudades de Seattle y Nueva York.

En ellas, los brotes han sido más o menos simultáneos. En Seattle, sin embargo, empezaron a hacer tests muy pronto, incluso contra el criterio de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, en sus siglas inglesas). Gracias a eso, la ciudad supo tempranamente que la COVID-19 se estaba expandiendo entre la población. Además, los responsables políticos no dudaron en enviar un mensaje rotundo de que algo grave se avecinaba. Ese mensaje no consistió solamente en palabras, ta

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
… el silencio que ahora reina en muchas ciudades confinadas era algo totalmente inusual en el centro de Barcelona. Allí vive la protagonista de la historia que os quiero contar…

La vida en el interior de una atracción turística

13 May 2020
La vida en el interior de una atracción turística
Jaroslav Moravcik / Shutterstock.com

Nadie tiene una casa en la Estatua de la Libertad, o en la Torre Eiffel. Nadie sabe lo que es vivir (despertarse, desayunar, ducharse, ver la tele…) en un monumento visitado a diario por miles de personas. Nadie, salvo Ana Viladomiu. Esta escritora de 63 años reside desde hace tres décadas en ‘La Pedrera’, uno de los edificios diseñados por el arquitecto catalán Antoni Gaudí que, con más de 3.000 visitantes al día, es uno de los principales polos de atracción de Barcelona. Ana vive en esta joya modernista y, gracias al confinamiento obligatorio a causa del coronavirus, ha recuperado la paz que nunca tuvo: “Todo lo que oigo son mis pasos y el silencio”, declaró hace unos días a The Guardian.

Pese al bullicio turístico, ahora detenido, Viladomiu se considera una privilegiada, aunque en ocasiones haya tenido que abrirse paso a codazos entre la muchedumbre para tomar el ascensor que conduce a la cuarta planta, donde está su casa. “La gente me gritaba porque pensaban que me estaba saltando la cola para sacar entradas”, contaba en 2019 a The New York Times.

Tampoco era raro que algún curioso llamase a su puerta insistentemente para intentar echar un ojo a su piso. Si a Viladomiu le parecía

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
… entre las muchas noticias negativas que recibimos a diario es importante intentar encontrar el lado positivo de las cosas. Después de todo, quizá lo que estamos aprendiendo nos sirva para mejorar el futuro…

La gran enseñanza de la pandemia: no vivimos solos

13 May 2020
La gran enseñanza de la pandemia: no vivimos solos

Mi madre es maestra jubilada y, cuando todavía daba clases, impartía una ‘misteriosa’ asignatura que únicamente existía en el colegio en el que trabajaba. La materia se llamaba ‘No vivo solo’ y su objetivo pedagógico era que los alumnos tomasen conciencia de que no eran el centro del mundo. A veces me da por imaginar a ciertos hombres, ya maduros, en los pequeños pupitres del aula de mi madre durante una lección de ‘No vivo solo’. Sin entrenamiento, ninguno de ellos conseguiría superar esta asignatura, pero quizá tras esta pandemia alguno lograría sacar un aprobado.

Son esos hombres que se consideran con más derechos que el resto. Un ejemplo: en 2007 murieron en España más de tres mil personas en carretera. Ese año, el entonces presidente del Gobierno, José María Aznar, pronunció un discurso muy polémico. Dijo aquello de "a mí no me gusta que me digan ‘no puede ir usted a más de tanta velocidad’ y además ‘a usted le prohíbo beber vino". Pero no hace falta buscar en el pasado para encontrar a este tipo de personajes. Todavía abundan. Su edad es variada, también su saber, su condición y su sexo (aunque es un fenómeno minoritario en mujeres). En cualquier caso, todos tienen en común un

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

* * *
… dejamos el coronavirus y nos vamos al sur de España, a Andalucía. La forma en que los habitantes de esta región hablan español es a menudo objeto de bromas e, incluso, de críticas y prejuicios en el resto del país…

¿El acento andaluz es un problema?

13 May 2020
¿El acento andaluz es un problema?

“Fulanito habla muy fino”, escuché una vez que decía Ángeles, una compañera de trabajo nacida en Sevilla. Tenía un precioso acento andaluz. Sin embargo, para ella “hablar fino” (o sea, ‘bien’) era hacerlo sin acento. Como si eso fuera posible. Todavía muchas personas creen que existen versiones ‘puras’, ‘neutras’ o ‘correctas’ a la hora de usar su lengua materna.

Esta creencia acompleja aún a gente que piensa que, por el hecho de hablar con el acento aprendido en casa, no se expresa correctamente. También es habitual encontrarse justo con el caso contrario: hablantes que están orgullosamente convencidos de no tener acento. Suele pasar con los nacidos en tierras castellanas. Como a la lengua española también se le llama ‘lengua castellana’, los nacidos en Castilla piensan ‘¿cómo no voy a hablar mejor que el resto… si nací en la tierra que da nombre a mi lengua?’

Hace tiempo que los lingüistas mostraron por qué esto no es así. No existen las lenguas ‘puras’ porque las lenguas sólo existen ‘en abstracto’. La lengua cobra vida cuando alguien la utiliza: entonces ese alguien ‘habla’ y lo hace siempre con uno u otro acento. En el caso del español, puede ser acento andaluz, castellano, extr

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.