| Marta: | Es jueves, 16 de febrero de 2017. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! |
| Nicolás: | ¡Hola, Marta! ¡Hola a todos! |
| Marta: | En la primera parte de nuestro programa comentaremos la dimisión el lunes noche de Michael Flynn como asesor de seguridad nacional de EE.UU. Hablaremos del intento de Grecia de conseguir fondos para evitar que el país incurra en el impago de su deuda. Continuaremos con un artículo publicado el pasado jueves en la revista Chem sobre la posible utilización de drones para polinizar las plantas, y finalmente concluiremos con la 59ª ceremonia anual de los premios Grammy, que se celebró el domingo en el Staples Center de Los Ángeles. |
| Nicolás: | No estás de broma, Marta. ¿Los drones podrían reemplazar a las mariposas y las abejas para polinizar las plantas? |
| Marta: | ¡Bueno! ¡Según parece, los drones cada vez pueden hacer más… cosas interesantes! |
| Nicolás: | ¿Interesantes?... ¡Mmm! |
| Marta: | ¡No pareces estar de acuerdo, Nicolás! Bueno… ¡Discutiremos este tema en un momento! ¡Pero de momento continuemos con el anuncio! En la sección de gramática del programa tendremos un diálogo repleto de ejemplos del tema de gramática de hoy - Las formas verbales impersonales - El Participio, parte II. Y concluiremos nuestro programa con otra expresión española - “Sarna con gusto, no pica”. |
| Nicolás: | ¡Gran programa, Marta! |
| Marta: | ¡Gracias, Nicolás! ¡Que se abra el telón! |
El asesor nacional de seguridad de Estado Unidos, Michael Flynn, dimitió el lunes noche tras informes de que mintió al vicepresidente Mike Pence y a otros altos cargos de la administración sobre sus contactos con Rusia. Según revelan unas grabaciones, Flynn comentó las sanciones a Rusia con el embajador ruso en EE.UU., cosa que Flynn había negado inicialmente.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Grecia y sus acreedores están intentando alcanzar un nuevo acuerdo de préstamo para evitar que el país incurra en el impago de la deuda este verano. Ayer, el primer ministro Alexis Tsipras se reunió con el comisario de Economía de la Unión Europea, Pierre Moscovici, para intentar resolver las discrepancias sobre las reformas que Grecia tendría que abordar para recibir fondos adicionales de unos 86.000 millones de euros.
Tsipras se opone firmemente a medidas de austeridad adicionales para su país, que ya ha soportado una serie de recortes de las pensiones y subidas de impuestos a cambio de tener acceso al fondo de rescate. Las medidas que Grecia ha tomado hasta el momento no parecen haber ayudado a la economía: las cifras publicadas el martes muestran que el PIB griego se redujo un 0,4 por ciento en los tres últimos meses de 2016.
Otra dificultad para alcanzar un nuevo acuerdo de rescate es que el Fondo Monetario Internacional (FMI), una de las entidades que realizaron los dos primeros rescates, ha sido reacia a comprometerse. Esta organización afirma que el nuevo rescate debería incluir una importante reducción de la deuda, para evitar que el país se quede atrapado en un círc
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
El jueves pasado, la revista Chem publicó un artículo sobre una manera innovadora de polinizar las plantas con ayuda de un dron. Los investigadores japoneses han convertido en polinizadores, drones dirigidos por control remoto, del tamaño de insectos, poniendo un gel adhesivo y pelo de caballo en su parte inferior. Eso permite a los drones recoger polen de una flor y depositarlo en otra.
Insectos como las abejas y las mariposas son necesarios para la reproducción del 90 por ciento de las plantas con flores y de un tercio de los cultivos alimentarios. Con el declive de la población de abejas, -- quizá debido a enfermedades, pesticidas, y el cambio climático -- los científicos han buscado nuevas maneras de transferir el polen de una planta a otra. Los drones del equipo japonés fueron capaces de llevar a cabo con éxito la tarea: Al posarse sobre una flor, los granos de polen se adhirieron al gel, y después éstos se desprendieron sobre la siguiente planta que visitaron.
Los investigadores están ahora trabajando en drones autónomos que ayuden a los agricultores a polinizar sus cultivos. Dicen que no pretenden que los drones reemplacen completamente a las abejas -- sino que las ayu
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El pasado domingo noche se celebró en Los Ángeles la gala anual de los premios Grammy, combinando grandes actuaciones musicales con emotivos tributos de algunos de los músicos más conocidos del mundo. Adele fue la gran ganadora de la noche, con cinco premios incluyendo el mejor álbum. David Bowie, que murió de cáncer el año pasado, recibió cinco premios póstumos por su último álbum, “Blackstar”.
En una de las actuaciones más comentadas de la noche, Beyoncé cantó una mezcla de dos de sus canciones, “Sandcastles” y “Love Drought”, envuelta en un majestuoso vestido dorado y un tocado a juego. La cantante llevó a cabo parte de su actuación sentada en una silla tan inclinada hacia atrás que parecía desafiar la gravedad. El grupo de hip-hop A Tribe Called Quest protestó contra el miedo y la intolerancia mientras tocaban su canción “We the People”, e invitaron a personas de diversas etnias a subir al escenario.
Bruno Mars, que el domingo se llevó dos Grammys, rindió tributo al fallecido cantante Prince con una actuación electrizante en la que tocó su canción de 1984 “Let’s Go Crazy”. Adele rindió homenaje a George Michael, que murió en diciembre, cantando su canción “Fastlove”.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Marta: | Una cosa es el arte del toreo y otra cosa el toreo usado como arte, ¿no crees? |
| Nicolás: | Pues francamente, no sé muy bien a qué te refieres. Del arte del toreo entiendo muy poco. Pero del toreo usado como arte… creo que aún entiendo menos. Explícate un poco mejor, anda. |
| Marta: | Con el arte del toreo me refiero a lo que pasa en una corrida de toros. Escucha como fue descrito un final de una corrida en 1976: “Desde el centro del ruedo dirigió la montera al cielo, luego inclinó la cabeza en una oración fugaz. Hasta entonces había hecho lo más torero de la tarde: unas verónicas primorosas de pies juntos, otras hondas, con la suerte cargada; dos medias verónicas que levantaron clamores; un excelente quite por navarras, arte y gracia, rematado con una serpentina…” |
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
In this lesson we'll see another main function of the past participle, to form the passive voice.
The Passive form of the Verb
The passive voice is a verb construction in which the subject is presented as passive (subject patient), while the action taken by the verb is performed by a complement (agent object) and not the individual agent verb in the active voice.The active and passive sentences follow this structure:
Subject + verb + direct object
Passive: Subject patient (direct object of the active sentence) + verb to be + past participle of main verb + complement agent (the subject of the active sentence)
Adela compra un libro --> Un libro es comprado por Adela.
Adela buys a book --> A book is purchased by Adela.
Picasso pintó el Guernica --> El Guernica fue pintado por PIcasso.
Picasso painted the Guernica --> The Guernica was painted by Picasso.
Note: The verbs haber and tener are exceptions and they do not take the passive form.
Tengo un gato --> Un gato es tenido por mí. (INCORRECT)
Past Participle Periphrases
1. Llevar + participio: Indicates that an action has been happening for some time but it's still not completed.Llevo andados tres kilómetros y aún me quedan más de dos.
I've already walked more kilometers and I still have two more to go.
2. Andar + participio: It is used to express a situation that has been going on for too long.
Andamos parados desde hace más de cuatro meses.
We've been unemployed for more than four months.
3. Tener + participio: Expresses an action completed in the past.
Ya tengo comprado el traje para la boda de mi hermana.
I've already bought the suit for my sister's wedding.
4. Ir + participio: It refers to an action that is happening now.
Vas cansada de tanto peso que llevas.
You are tired because you are carrying a lot of weight.
5. Dar + participio: This perífrasis is usually found with the preposition "por" linking the two verbs and it expresses that an action was concluded unilaterally.
El profesor dio por explicada la lección aunque los alumnos no la entendieron.
The professor considered the lesson done even though the students didn't understand it.
| Marta: | ¿Tú crees que la gente vive por encima de sus posibilidades? ¡Hoy en día todos nos endeudamos! |
| Nicolás: | Créditos para comprar coches, hipotecas para tener una vivienda, teléfonos móviles que cuestan el sueldo de un mes… ¡Claro que vivimos por encima de nuestras posibilidades! Pero, sarna con gusto no pica. |
| Marta: | Cierto… sarna con gusto no pica. ¿Sino como viviríamos… felices? |
| Nicolás: | Oye, ¿conoces a un trader español que se llama Josef Ajram? Hace poco habló en un programa de televisión y sus comentarios han hecho estallar los comentarios en Twitter que no veas. |
| Marta: | Sí que lo conozco, además de experto en bolsa, es escritor y deportista. Es muy popular en España… |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
" es una expresión que significa que cuando se hace algo molesto a voluntad, no nos importan las consecuencias o los sacrificios que se tengan que hacer para conseguir hacer lo que queremos.
Esta expresión se suele completar con "...pero mortifica" para amplificar la importancia de esas molestias.
La sarna es una enfermedad hoy en día desconocida en el mundo occidental. Se trataba de una enfermedad contagiosa de la piel provocada por un ácaro que se infiltraba bajo la epidermis y producía enrojecimiento, tumefacción y un picor extremo. La sarna era una enfermedad muy molesta y de ahí se derivó esta expresión. Para describir cosas que eran molestas se comparaban con la sarna. Ahora bien, la expresión dice que si podemos sobrepasar la sarna con cierta gracia, entonces no nos molesta tanto y de ahí se aplicó esta expresión a situaciones cotidianas.
Una expresión equivalente en inglés sería "if you like scratching then you do not mind the lice" o "doing something you enjoy is never a chore".
Ejemplo 1:
Me pasé toda la noche despierto viendo películas y hoy estoy cansadísimo. Pero disfruté mucho esas películas así que sarna con gusto, no pica.I spent the whole night watching movies and today I am very tired. However, I enjoyed those movies a lot so doing something you enjoy is never a chore.
Ejemplo 2:
- Odio despertarme temprano por las mañanas, pero hoy es un día especial.- ¿Qué vas a hacer hoy?
- Hoy me he despertado pronto para ir a pasar el día al parque de atracciones.
- Pues entonces, sarna con gusto, no pica.
- I hate waking up early in the mornings, but today is a special day.
- ¿What are you doing today?
- I woke up early to go spend the day at the amusement park.
- So if you like scratching then you don't mind the lice.
Ejemplo 3:
- La semana que viene me toca pasarme dieciocho horas en un avión para ir a las islas Maldivas.- Bueno hombre, son las Maldivas. Sarna con gusto, no pica.
- Next week I have to spend eighteen hours on a plane to travel to the Maldive Islands.
- Well man, it's the Maldives. Doing something you enjoy is never a chore.
- Mario (jugar) más de tres horas y todavía no está cansado.
- Otro premio le (entregar) al famoso director de cine por su nueva obra maestra.
- Ya (encargar) todos los regalos de Navidad. ¡Tengo tanta ansiedad por saber qué me han comprado a mí!
- (parar) en esta caravana más de dos horas y no parece que vayamos a avanzar mucho.
- Este acueducto (construir) por los romanos en el siglo II.
- El director (finalizar) la actuación pero los músicos querían seguir tocando.
- No puedes (cargar) con tanto peso. Te harás daño en la espalda.
- Mi coche (reparar) por el mecánico.
- El Guggenheim de Nueva York (visitar) por millones de turistas cada año.
- Los ladrones que robaron la joyería (detener) por la policía anoche.
- Cuando he de mis vacaciones, me sorprendió que hubieran un ascensor en mi edificio.
- Los papeles que has no se ven bien. Al parecer, la impresora está .
- Me gusta mucho el chorizo y que esté de mucha salsa de tomate.
- He que por fin la nueva tienda de ropa del barrio ha . Llevaban años reformándola.
- El asesino fue en el caso del hombre encontrado en el parque.