Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

28 December 2017

Episode #459

21 December 2017

Episode #458

14 December 2017

Episode #457

7 December 2017

Episode #456

30 November 2017

Episode #455

23 November 2017

Episode #454

16 November 2017

Episode #453

9 November 2017

Episode #452

2 November 2017

Episode #451

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Hoy es jueves, 30 de noviembre de 2017. ¡Estáis escuchando News in Slow Spanish! Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes. ¡Buenas, David!
David: ¡Buenas, Marta! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Marta: Un pequeño recordatorio de que podeis regalar a alguien una suscripción a nuestro programa de español, inglés, francés, italiano o alemán.
David: ¡Puede facilitar mucho las compras navideñas!
Marta: Vale, vayamos a los titulares. En la primera parte de nuestro programa, vamos a comentar la actualidad. Empezaremos con el discurso del Papa Francisco en Myanmar, que ha provocado las críticas de varios grupos de derechos humanos. A continuación, hablaremos del compromiso matrimonial del príncipe Harry y la actriz americana Meghan Markle. Después, discutiremos la predicción de que 2018 será un año de mayor actividad sísmica debido a una ligera desaceleración de la rotación de la Tierra. Y, finalmente, hablaremos de un hombre que planea catapultarse en un cohete de fabricación casera para demostrar que la Tierra es plana.
David: ¿Lo he oído bien? ¿Un hombre planea catapultarse en un cohete de fabricación casera para demostrar que la Tierra es plana?
Marta: ¡Sí, lo has oído bien!
David: ¡En ese caso, tenemos que escoger esta noticia como Featured Topic de la semana para la sesión de Speaking Studio!
Marta: ¡Sabía que lo dirías! Vale, hagamos de esta noticia nuestro Featured Topic. Pero ahora continuemos. La segunda parte de nuestro programa estará dedicada a la cultura española y la lengua española. En la sección gramatical del programa, mostraremos el uso del tema de hoy: Los Adverbios de Lugar. Y cerraremos el programa de esta semana con una nueva expresión española: “Ir a saco”.
David: Genial. ¿Lista para empezar?
Marta: Sí, David. No esperemos más. ¡Que empiece el programa!

El Papa Francisco evita referencias directas a los musulmanes rohingya durante su discurso en Myanmar

30 November 2017

En su muy anticipado discurso en Myanmar el martes, el Papa Francisco hizo un llamamiento a la tolerancia y al “respeto a todos los grupos étnicos”, pero no trató directamente la crisis de la minoría rohingya. Los activistas pro-derechos humanos y otros grupos se han mostrado decepcionados por esta omisión, diciendo que el Papa Francisco ha desperdiciado una oportunidad clave de defender la causa de los rohingya.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El príncipe Harry y Meghan Markle anuncian su compromiso

30 November 2017

El príncipe Harry, nieto de la Reina Isabel II y quinto en la línea de sucesión al trono británico, se ha comprometido con la actriz americana Meghan Markle, según anunció la familia real el lunes. El príncipe, de 33 años, y Markle, de 36, se casarán en primavera, de acuerdo al comunicado.

El príncipe y su prometida se conocieron a través de amigos comunes en julio de 2016. Markle es mestiza —hija de madre afroamericana y padre blanco— y divorciada, habiéndose casado en primeras nupcias con un productor de cine americano en 2013. Será bautizada en la Iglesia de Inglaterra y se le concederá la ciudadanía británica antes de la boda.

La ceremonia se celebrará en la Capilla de San Jorge, en el castillo de Windsor, el próximo mayo, aunque todavía no se ha decidido una fecha específica. La pareja vivirá en la residencia de Nottingham Cottage, situada dentro de la propiedad del palacio de Kensington, y se cree que se les conocerá como el duque y la duquesa de Sussex después de la boda.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Los cambios en la rotación de la Tierra podrían causar más terremotos de gran intensidad en 2018

30 November 2017

La ralentización de la rotación de la Tierra podría llevar a un incremento de grandes terremotos el próximo año, según dos geólogos estadounidenses, Roger Bilham y Rebecca Bendick. El mes pasado, estos científicos presentaron un modelo en el congreso anual de la Sociedad Geológica de EE.UU., que predice que 2018 será un año de mayor actividad sísmica debido a una ligera desaceleración de la rotación de la Tierra.

Los científicos estudiaron terremotos de magnitud 7.0 o mayor que han ocurrido desde 1900. Identificaron cinco periodos que tuvieron un número de grandes terremotos considerablemente más alto de lo normal. En estos cinco periodos, hubieron 25 o 30 terremotos de alta intensidad al año, comparado con la cantidad promedio general, que es de unos 15. Tras considerar diversos factores que pudieran explicar estas fluctuaciones, como cambios en los patrones de circulación del océano, los investigadores descubrieron que solo los cambios en la velocidad de rotación de la Tierra se correlacionaban con incrementos en los grandes terremotos.

Los científicos creen que velocidades de rotación más bajas podrían resultar en cambios en el núcleo de la Tierra, lo cual, a su vez, resultaría en

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Un hombre planea volar en un cohete casero para demostrar que la Tierra es plana

30 November 2017

Un hombre de California espera catapultarse a 550 metros (1.800 pies) sobre la superficie de la Tierra en un cohete que construyó con chatarra, el primer paso de un ambicioso programa para demostrar que el planeta es plano.

Mike Hughes, de 61 años, un conductor de limusinas de Apple Valley, en California, espera en el futuro poder volar a varios kilómetros sobre la superficie de la Tierra y fotografiarla. Dice que sus fotos demostrarán que la Tierra no es redonda, sino realmente un disco plano. Hughes había planeado lanzar su cohete de vapor el sábado pasado, pero tuvo que posponerlo porque no obtuvo los permisos necesarios. Espera poder efectuar el lanzamiento esta semana.

Hughes construyó su primer cohete en 2014, y consiguió hacerlo volar unos 400 metros (un cuarto de milla) en el desierto antes de que se estrellara. Para obtener fondos para su último cohete, recurrió a una comunidad “online” de gente que cree que la Tierra es plana, diciendo que compartía sus ideas. En una entrevista con Associated Press, dijo: “No creo en la ciencia. Sé de aerodinámica y de dinámica de fluidos, y de cómo las cosas se desplazan a través del aire… pero eso no es ciencia, solo es una fórmula”.

El vi

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Adverbs of Place

Marta: ¡Comer es un gran placer! Y aquí, en España tenemos algunos de los más prestigiosos cocineros del mundo.
David: Marta, tienes que ponerte al día… Cocinero es una palabra anticuadaHoy en día todo el mundo dice chef. Suena mejor aquí, allí y en todo el mundo.
Marta: Tienes razón, David. ¡Ah! por cierto, la revista “Le Chef” puso en el tercer puesto de la lista a Joan Roca, el chef del Celler de Can Roca de Girona. Por delante de él están dos cocineros franceses, ay, perdona… dos chefs franceses.
David: En esta lista los franceses están siempre por encima de todos…
Marta: Mm… 41 de los cocineros que aparecen en el ranking son franceses… ¡pero Joan Roca está en el tercer puesto! ¡Está muy arriba! En la lista “Le Chef” de 2017 lo pusieron por debajo, en la décima posición.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The adverbios de lugar (adverbs of place/location) indicate the place where the action takes place. In order to identify this type of adverbs in a sentence, we need to ask the verb the question “where?” as in “where does the action take place?”

Adverbios de lugar

1. Aquí/acá (here), ahí (there), allí/allá (over there) – indicate proximity to the speaker, from closest to farthest.

Si tú no has movido el libro, no sé cómo se ha ido de aquí a allí. ¡Los libros no tienen piernas para caminar!
If you didn’t move the book, I don’t know how it went from here to over there. Books don’t have legs to walk!

Encontramos un teléfono móvil nuevo ahí.
We found a brand new cell phone there.

2. Delante (de) (in front of), adelante (forward, further on), enfrente (de) (across from) – delante implies priority in place, adelante implies moving forward or to a further point, and enfrente means the opposite side of one point.

Todavía no es tu turno. Esta señora está delante de ti.
It’s still not your turn. This lady is in front of you.

No voy a poder ver la película desde aquí. ¿Nos movemos más adelante?
I am not going to be able to see the movie from here. Should we move forward?

La catedral está enfrente del ayuntamiento.
The cathedral is across from the city hall.

3. Detrás (de) (behind), atrás (back, in the back of) – detrás implies in or to a position farther back, atrás implies moving towards the direction directly behind one or also the back part of something.

Me tocó sentarme detrás de un hombre muy alto y me perdí la mitad de la obra de teatro.
I had to sit behind a really tall man and I missed half of the play.

¡Échate para atrás! Estás muy cerca de mí.
Move back! You are too close to me.

El enchufe está en la parte de atrás del televisor.
The plug is in the back of the TV.

4. Dentro (de) (in, inside), fuera (de) (out, outside) – the interior or exterior part of something.

Llevas toda la tarde dentro de casa. Sal a tomar un poco de aire fresco.
You’ve been inside all day. Go get some fresh air.

No salgas fuera. Está lloviendo a cántaros.Don’t go outside. It’s raining cats and dogs.

5. Arriba (up, top), abajo (down, bottom), encima (de) (on (top of), over, above), debajo (de) (below, under) – these adverbs indicate to, toward or in a higher or lower position.

Tu prima va a dormir en la litera de arriba y tú en la de abajo.
Your cousin is going to sleep on the upper bunk bed and you are taking the bottom one.

He dejado las llaves encima de la encimera.
I left the keys on (top of) the kitchen counter.

Cuidado no pises al gato que está durmiendo debajo de la mesa.
Be careful don’t step on the cat that is sleeping under the table.

6. Junto (a) (next to), alrededor (de) (around) – very close to something, in the surrounding area of something.

Quiero que te quedes junto a mí.
I want you to stay next to me.

Había mucha gente manifestándose alrededor de la biblioteca.
There were a lot of people protesting around the library.

7. Cerca (near), lejos (far) – cerca implies closeness to the speaker unlike lejos which implies a farther distance from the speaker.

Mis mejores amigos viven cerca de mi casa así que pasamos mucho tiempo juntos.
My best friends live near my house so we hang out often.

¿Vamos a caminar a la escuela? Está muy lejos, vamos a llegar cansados.
Are we going to walk to school? It is too far, we are going to get there tired.

8. Donde, adonde (where) – donde is an adverb of location which can be substituted for “el que” and can be preceded by the prepositions a, de, en, hasta, hacia and por; adonde equals to donde but can only be used with verbs of movement such as ir, caminar, correr, etcetera.

Ese es el hospital donde (en el que) nací.
That’s the hospital where I was born in.

Fui adonde la secretaria me dijo pero allí no me pudieron ayudar.
I went where the secretary told me to but they couldn’t help me there.

Ir a saco

Marta: Hay canciones que traspasan culturas, identidades y generaciones. ¿Te acuerdas de un cantautor catalán llamado Albert Pla? Canta en catalán y en castellano... Desde su primer disco en 1989 que este cantante y compositor va a saco.
David: ¿Pla? Este hombre siempre ha cantado canciones muy polémicas… Tienes razón, va a saco desde los inicios de su carrera.
Marta: Recuerdo que en su primer disco, había una canción que se hizo muy famosa. Papá yo quiero ser torero. Habla de un chico joven que le dice a su padre, el cual es un representante de la alta burguesía catalana, que quiere ser torero y matar toros. El padre no entiende esta vocación de su hijo, pero lo acepta. Finalmente, el chico muere desangrado en el ruedo.
David: ¡Una vocación impensable en la Cataluña de los años 80! Bueno, incluso actualmente... ¡Las corridas de toros en Cataluña están prohibidas por ley!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La expresión de esta semana "ir a saco" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona tiene que darlo todo para poder conseguir algo que quiere. También se usa para decir que una persona está haciendo algo de una forma agresiva y sin control.

Esta expresión también se puede encontrar como "entrar a saco" o "meter a saco" con el mismo significado.

El origen de esta expresión es desconocido pero parece tener un origen militar. Parece ser que los ejércitos entraban en las ciudades para "saquearlas". El verbo saquear significa apoderarse violentamente de lo que se halla en un lugar. De ahí se comenzó a usar la expresión "ir a saco" en vez de "saquear" ya que los soldados iban a saquear las ciudades.

Una expresión equivalente en inglés sería "to go all out", "to go for it" o "to go for gold".

Ejemplo 1:

- ¿Sabes que Vanessa me dijo que Carlos iba diciendo por ahí que nosotras habíamos copiado en el examen de matemáticas?
- ¡Qué mentiroso! ¿Cómo puede decir eso Carlos? ¡Vamos a ir a cantarle las cuarenta!
- No, no podemos ir tan a saco porque Carlos sabrá que Vanessa nos lo contó. Hay que ser más sutiles.
- Vamos a pensar en un plan para que confiese la verdad y se arrepienta por haber mentido.
- You know what Vanessa told me? She told me that Carlos was going around saying that we had cheated in the math exam.
- What a liar! How can he say that? Let's give him a piece of our mind!
- No, we can't go all out on him because Carlos will know that Vanessa told us. We need to be more sutile.
- Let's think of a plan for him to confess the truth and regret having lied.

Ejemplo 2:

El número 1 del tenis declaró un día antes de la final "voy a ir a saco, me voy a dejar la piel en la pista". Horas más tarde, su adversario, el número 2 del tenis dijo "yo también iré a saco en la final, voy a arrebatarle el número 1 mañana".
The number one tennis player said a day before the final "I'm going all out, I'll work my fingers to the bone on the court". A few hours later, his opponent, the number two tennis player, said "I'm also going all out in the final, I'm going to take over the number 1 tomorrow."

Ejemplo 3:

- ¿Cómo te fue la cita con ese amigo tuyo el otro día?
- Pues no muy bien, él iba un poco a saco y eso no me gustó nada.
- ¡Es que todos los hombres son iguales! ¿Por qué no existirán hombres solteros normales?
- Porque todos los que son normales ya están casados.
- How was your date with that friend of yours the other day?
- Not very well, he was going all out and I didn't like that at all
- All men are the same! Why can't normal single men exist?
- Because the ones that are normal are already married.

Fill in the blanks with adverbs from the list below.
Aquí, debajo de, adonde, enfrente, alrededor de, ahí, allí,
adelante, encima de, delante de, fuera, arriba, atrás

  1. Este jarrón no queda bien . Se vería más bonito , la estantería.
  2. Los niños que se porten mal en clase se moverán a la fila de .
  3. Susana se cayó mí pero no pude hacer nada para evitar que se cayera.
  4. Sube al piso de y diles a los vecinos que dejen de dar golpes en el suelo que molesta mucho.
  5. Ya que no pude encontrar trabajo en más de un año, termine yéndome del país a buscar una mejor oportunidad.
  6. Como castigo, el papá le hizo dar cien vueltas a su hijo la casa.
  7. La casa de tiene una piscina gigante. He oído que los dueños se van a mudar de así que puede ser que les haga una oferta por la casa.
  8. Normalmente no tengo planes los fines de semana así que voy me invitan.
  9. Llegué empapada a casa porque tuve que caminar la lluvia sin paraguas durante más de media hora.
  10. Mira a ver si la rueda de repuesto está en la parte de del coche.


Fill in the blank with the most appropriate adverb of place to complete the questions below.
  1. El tren que mis dos amigos y yo cogimos para recorrer Europa, tenía unos compartimentos con unas literas y una cama.
    ¿Quién durmió en la litera de , en la litera de y en la cama la litera?
  2. Cuando subáis al autobús, sentaos en la primera fila u os mareareis.
    ¿Los niños hicieron caso a sus padres y se sentaron o por el contrario se sentaron más y terminaron mareándose en el autobús?
  3. Javier quiere jugar con la pelota que está en el jardín pero está lloviendo.
    ¿Saldrá Javier a buscar la pelota con la que está cayendo?
  4. La madre de Carlos le dio direcciones para recoger el pastel de cumpleaños de su hermano en la pastelería del centro pero Carlos no encontró el lugar.
    ¿Fue Carlos al sitio correcto le indicó su madre o se equivocó de lugar?
  5. El pueblo de Carla está a 1.000 km de donde vivimos pero vale la pena el largo viaje.
    ¿Cuán está el pueblo de Carla?
  6. Pablo dejó las llaves encima de la mesa pero cuando iba a salir de casa, no estaban.
    ¿Puede ser que las llaves se cayeran la mesa y Pablo no las hubiera visto?