| Carmen: | Es jueves, 15 de noviembre de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo. |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos! |
| Carmen: | En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Hoy hablaremos sobre la conmemoración de dos acontecimientos que cambiaron el mundo: las ceremonias organizadas en Europa y en todo el mundo para celebrar el centenario del Día del Armisticio, y el 80º aniversario de la “noche de los cristales rotos”. |
| Guillermo: | Temas muy tristes... |
| Carmen: | ¡No, Guillermo, estas conmemoraciones no son tristes, son profundas! Es un recordatorio para todos nosotros de lo que pasó, y de lo lejos que estamos de repetir la historia. |
| Guillermo: | ...o no tan lejos. |
| Carmen: | Bueno, no eres el único que lo piensa… En cualquier caso, continuemos con temas menos serios. Charlaremos sobre el primer presentador de noticias basado en Inteligencia Artificial del mundo, lanzado en China. Y, finalmente, hablaremos sobre la decisión de un holandés de hacer una petición al juzgado para restarle 20 años a su edad legal. |
| Guillermo: | Gracias, Carmen. |
| Carmen: | Pero eso no es todo, Guillermo. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura española y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Verbos Especiales - Conocer. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “No dar el brazo a torcer”. |
| Guillermo: | ¡Muy bien, Carmen! ¡Empecemos! |
| Carmen: | Sí, Guillermo. ¡Que empiece el programa! |
El pasado domingo, celebraciones especiales en toda Europa y por todo el mundo marcaron el centenario del fin de la Primera Guerra Mundial. La mayor ceremonia tuvo lugar en París, donde un grupo de jefes de estado se reunieron en el Arco del Triunfo para rememorar a quienes murieron.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El pasado viernes marcó ocho décadas desde Kristalnacht, o “la noche de los cristales rotos”, cuando el régimen nazi lanzó ataques contra negocios, sinagogas y casas judías en toda la Alemania nazi. Se cree que hasta 1.300 personas fueron asesinadas o forzadas a suicidarse, en lo que ahora se ve como una señal de lo que se avecinaba durante el Holocausto.
La violencia comenzó después de que un diplomático alemán fuera asesinado por un adolescente judío, cuyos padres habían sido expulsados de Alemania. Los nazis utilizaron el incidente como excusa para organizar los disturbios anti-judíos, dando instrucciones a la policía para interferir solo para proteger las propiedades de los no judíos. Entre el 9 y el 13 de noviembre, 267 sinagogas y más de 7.000 negocios judíos fueron destruidos. Unos 30.000 hombres judíos fueron arrestados y llevados a campos de concentración.
El viernes se llevaron a cabo ceremonias en toda Alemania para marcar el aniversario de los pogromos. La canciller Angela Merkel condenó el resurgimiento del antisemitismo, preguntando si las instituciones democráticas del país eran lo suficientemente fuertes para combatir el incremento. También advirtió de que “el horror
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
La semana pasada, la agencia de noticias estatal china, Xinhua, presentó a los nuevos miembros de su redacción: presentadores de noticias capaces de informar las 24 horas del día, desde cualquier parte del país. Los dos comentaristas, que están basados en presentadores de carne y hueso de Xinhua, hicieron su debut en una conferencia de Internet.
Los presentadores los crearon la agencia de noticias y el motor de búsqueda chino, Sogou. Uno habla chino; el otro inglés. Fueron diseñados mediante técnicas de aprendizaje automático para imitar las voces y los gestos de los presentadores humanos. Los comentaristas digitales pueden ser copiados y mostrarse en diferentes ubicaciones, lo cual, según Xinhua, los hace especialmente útiles para informar de las últimas noticias. La agencia de noticias asegura que el nuevo presentador puede “leer textos de manera tan natural como un presentador de noticias profesional”.
Aunque se intenta que los presentadores de Inteligencia Artificial sean lo más realistas posible, alguna gente considera que no son muy convincentes. Michael Wooldridge, un profesor de la Universidad de Oxford, comentó que el habla del presentador de IA carece del ritmo que tiene un
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un conferencista motivacional holandés ha presentado una petición en el juzgado para restarle 20 años a su edad legal. Hace unas semanas, Emile Ratelband, de 69 años, pidió cambiar su fecha de nacimiento de marzo de 1949 a marzo de 1969, diciendo que se siente discriminado en las webs de citas “online”, y en relación a sus perspectivas laborales.
Ratelband le dijo al juzgado que no se identifica con la edad que tiene, y que sus médicos le dicen que tiene el cuerpo de una persona de 45 años. Dice que cambiar su edad le permitirá seguir disfrutando su vida durante el mayor tiempo posible. “Cuando tengo 69 años, me encuentro limitado”, dijo. “Si tengo 49, puedo comprar una casa nueva, conducir un coche distinto. Trabajar más. Cuando estoy en Tinder [la app de citas] y aparece que tengo 69 años, no me contestan. Teniendo 49, y con la cara que tengo, estaré en una situación de lujo”.
Ratelband añadió que cambiarse de edad legal debería ser algo totalmente libre, y lo comparó con los transexuales que cambian el sexo en su certificado de nacimiento. La resolución de su caso está prevista para principios de diciembre.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Carmen: | ¿Conoces el municipio de Guetaria, Guillermo? |
| Guillermo: | ¿Guetaria? ¡Claro que lo conozco! Es un destino turístico habitual dentro del País Vasco. Allí producen un vino estupendo, el chacolí de Guetaria. ¡Además, sus restaurantes son bien conocidos por preparar un pescado a la parrilla exquisito! |
| Carmen: | El municipio también es conocido por ser la localidad natal del marino Juan Sebastián Elcano, el primer hombre que dio la vuelta al mundo. |
| Guillermo: | Y tiene una geografía curiosa… El casco urbano de Guetaria está ubicado en el tómbolo que enlaza la tierra firme con el Monte de San Antón, que hasta el siglo XVI fue una isla. |
| Carmen: | Pues de eso quería hablarte… Verás, un buceador de la localidad, que conoce el área muy, muy bien, ya que suele sumergirse en la bahía para fotografiar pulpos y algas, encontró un objeto realmente curioso… |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Conjugation
| Present | Imperfect | Indefinite | |
| Yo | conozco | conocía | conocí |
| Tú | conoces | conocías | conociste |
| Él/Ella/Usted | conoce | conocía | conoció |
| Nosotros | conocemos | conocíamos | conocimos |
| Vosotros | conocéis | conocíais | conocisteis |
| Ellos/Ellas/Ustedes | conocen | conocían | conocieron |
Special aspects
1. The most common use of the verb "conocer" is "to know" or "to understand".Conozco la ciudad como la palma de mi mano.
I know the city like the back of my hand.
¿Conoces el significado de la palabra avanzar?
Do you know the meaning of the word "avanzar"?
2. The verb "conocer" is also used to recognize, perceive a thing or person as distinct from everything else.
Le conocí por su forma de caminar.
I recognized him from the way he walks.
Esa persona me suena mucho. Creo que la conozco.
That person looks familiar. I think I know him.
3. The verb "conocer" is also used to deal or communicate with someone.
Le conocí hace tres años en una reunión de trabajo.
I met him three years ago in a work meeting.
Se conocieron en una fiesta el año pasado.
They met last year at a party.
4. The verb "conocer" is used to adequately judge someone.
Alguien nos presentó una vez pero no le conozco muy bien.
Someone introduced us once but I don't know him well.
Cada día que pasa parece que te conozco menos.
Every day I feel like I know you less.
5. The verb "conocer" is used to feel or experience.
Nunca conocerás el amor verdadero.
You will never know true love.
| Carmen: | En mi opinión, una de las profesiones más fascinantes es la de arqueólogo. ¿Y sabes por qué? Porque cuando están investigando algo, no dan el brazo a torcer. |
| Guillermo: | ¡No dar el brazo a torcer significa en arqueología mucha paciencia y mucho dinero! |
| Carmen: | Pero el resultado es la recuperación de edificios históricos, y por tanto, información sobre nuestro pasado. |
| Guillermo: | Cierto… España cuenta con ocho conjuntos arqueológicos declarados Patrimonio de la Humanidad. Un indicativo de las distintas sociedades que se desarrollaron en la Península Ibérica, desde la prehistoria hasta el pueblo íbero y las ruinas romanas y medievales. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Al mismo tiempo, si quitamos la negación de esta expresión, significa lo contrario, que alguien ciertamente deja convencerse por otra persona y no tiene problemas en dar la razón a alguien o aceptar que se ha equivocado en algo.
El origen de esta expresión se debe a un juego físico, "el pulso". Echar un pulso es un juego que consiste en dos personas sentadas cara a cara, agarrándose de la mano derecha pero con el codo sentado sobre la mesa. El objetivo del juego es hacer que la parte exterior de la mano de tu contrincante toque la mesa. Para ello, cada adversario tiene que hacer fuerza para el lado izquierdo para conseguir torcer el brazo de su adversario y así ganar el combate.
Una expresión equivalente en inglés sería "to stick to one’s guns", "not to budge an inch" o "not to give in".
Ejemplo 1:
- Mi marido y yo queremos cambiar la fecha de la boda. La iglesia no tiene ningún problema con eso pero el hotel donde vamos a celebrar el convite no da el brazo a torcer.- ¿Y si buscas otro sitio para el convite? ¿Quizás un restaurante u otro hotel?
- Ya hemos pagado un depósito para celebrar el convite en ese hotel y no queremos perder ese dinero así que vamos a seguir negociando con ellos a ver si cambian de opinión.
- ¡Ojalá! No veo por qué tienen que poner tantos problemas por solo un cambio de fecha.
- My husband and I have to change the wedding day. The church is fine with it but the hotel where we are going to have the reception is not budging an inch.
- What if you find another place for the reception? Maybe a restaurant or another hotel?
- We have already paid a deposit to have the reception in that hotel and we do not want to lose that money so we will keep negotiating with the hotel to see if they change their mind.
- I hope so! I don’t see why they make such a big deal for just a change of dates.
Ejemplo 2:
La compañía ha dado su brazo a torcer y acabó disminuyendo el precio de sus productos dadas las reclamaciones y protestas de los consumidores.The company has given in and ended up lowering prices for its products due to the claims and complaints from consumers.
Ejemplo 3:
- Alejandra, no podemos seguir así. Tenemos que llegar a una solución sobre nuestro viaje de graduación. Una de las dos tiene que dar el brazo a torcer.- Yo lo daría, no tengo ningún problema con eso. Pero es que tu plan es muy aburrido. Yo quiero ir a un sitio donde nos lo vayamos a pasar bien y no a un sitio donde sólo vamos a ir a museos y hacer cosas así de aburridas.
- A mí me parecen actividades muy entretenidas. Pero vale, si ese es el problema, entonces yo voy a dar el brazo a torcer y podemos ir donde tú quieras.
- Vale, pues vámonos a Méjico. Allí podemos hacer tanto cosas culturales como divertidas. Ves, yo también estoy dando mi brazo a torcer.
- Alejandra, we can't keep doing this. We need to come to a solution about our graduation trip. One of us needs to give in.
- I would, I don't have any problem with that. But your plan is very boring. I want to go somewhere where we will have fun and not somewhere where we are only going to go to museums and do very boring activities.
- I think those are entertaining activities. But okay, if that's the issue, then I give in and we can go wherever you want to go.
- Okay, let's go to Mexico then. There we can do both cultural and fun activities. You see, I am also giving in.
- ¿ (tú) a la chica que está sentada en la primera fila?
- Yo no Argentina. ¿Es bonita?.
- No nos tan bien como pensábamos.
- ¿ (vosotros) a algún famoso en la fiesta a la que fuisteis el sábado pasado?
- Yo creo que (tú) a Carlita. Todo el mundo la (ella).
- Aunque no llevaba puestas las gafas, te (indefinido, yo) por tu manera de andar.
- ¿ (tú) a la persona que está en esta foto?
- - ¿Sabes quién es nuestro profesor de historia? Mariano López.- No le (yo). ¿Es buen profesor?
- La mafia italiana es (participio femenino) por sus negocios al margen de la ley.
- Nunca (futuro, tú) la verdad. Me llevaré el secreto a la tumba.
- No (yo) el significado de esta palabra. ¿Me puedes explicar qué significa?
- Me he apuntado a una página web de citas. Allí quizá (present subjunctive, yo) a la mujer de mi vida.
- Mis amigos y yo vamos a hacer un viaje en carretera por toda España para (infinitive) sus tradiciones, ciudades, gastronomía y sus gentes en profundidad.
- Quiero que vengas a la fiesta de mi amigo Francisco así le (futuro, tú) en persona y quizás surja algo entre vosotros.
- Ha cambiado tanto en los últimos meses que ya no le (yo).
A: Disculpa, ¿nos de algo?
B: No sé si nos pero tu cara me suena.
A: ¿Estabas en la fiesta de Pablo García el otro día?
B: Sí, sí estuve. ¿Tú también?
A: Sí, yo también estuve. ¿De qué a Pablo?
B: Pablo y yo nos (pret. indefinido) hace muchos años en la universidad. Desde entonces, somos muy buenos amigos.
A: Pues, Pablo y yo nos conocemos desde el instituto. ¿Cómo que no nos (presente perfecto) antes?
B: Pues no lo sé. Nunca hemos coincidido en el mismo sitio con Pablo.
A: Posiblemente. Pero bueno, encantado de (infinitivo+pronombre objeto indirecto). Soy Ramón.
B: Igualmente. Yo me llamo José.