| Carmen: | Es jueves, 22 de noviembre de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo. |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos! |
| Carmen: | En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con una discusión sobre un incendio en California que se ha convertido en el más mortífero y destructivo de la historia de California. A continuación, comentaremos las multitudinarias protestas contra la subida de precios del carburante en Francia. Después, hablaremos sobre nuevas maneras de medir el kilogramo. Y, finalmente, tendremos una discusión sobre la resolución del tribunal supremo europeo de que el sabor del queso no da derechos de autor. |
| Guillermo: | Muy bien. Gracias, Carmen. |
| Carmen: | Pero eso no es todo, Guillermo. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Verbos Especiales - Saber. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Ser o estar enchufado”. |
| Guillermo: | ¡Genial, Carmen! ¡Empecemos! |
| Carmen: | Sí, Guillermo... ¡no hay tiempo que perder! ¡Que se abra el telón! |
Desde el 8 de noviembre, un enorme incendio ha estado causando estragos en el norte del estado de California, matando a decenas de personas, destruyendo miles de casas y arrasando muchas hectáreas de terreno. Cientos de personas todavía están desaparecidas, y decenas de miles han tenido que evacuar sus casas. El municipio de Paradise, una comunidad de 27.000 personas ubicada al norte de Sacramento, donde comenzó el incendio, ha sido destruida casi por completo.
El sábado, casi 300.000 personas salieron a la calle en toda Francia para protestar contra el incremento del precio del diésel. Llevando chalecos amarillos, los manifestantes bloquearon carreteras y rotondas, deteniendo por completo el tráfico en algunas zonas. Un conductor que intentaba pasar a través de una manifestación mató accidentalmente a una manifestante. Otros cientos de manifestantes resultaron heridos.
El precio del diésel —el combustible de coche más utilizado en Francia— se ha incrementado en casi una cuarta parte durante el último año, alcanzando su punto más alto desde principios de la década de 2000. La campaña del presidente Emmanuel Macron para frenar el cambio climático, imponiendo un impuesto al diésel, es parte del motivo, aunque otro es la subida del precio del petróleo a nivel mundial. Los manifestantes dirigieron su cólera contra Macron, diciendo que está desconect
Durante 129 años, el kilogramo ha estado basado en el peso exacto de una pieza de platino-iridio guardada en una cámara acorazada subterránea de París. El viernes pasado, científicos de casi 60 países votaron unánimemente a favor de cambiarlo. A partir del próximo mayo, el kilogramo se basará en una constante fundamental de la naturaleza.
La decisión de cambiar cómo se define el kilogramo lleva décadas discutiéndose. Ello se debe a que el peso del metal que actualmente lo define —conocido como “Le Grand K”— ha cambiado ligeramente con el tiempo, a medida que se ha ido deteriorando. Durante la búsqueda de una medida más fiable para el kilogramo, los científicos idearon experimentos para ligar su peso a la constante de Planck, un concepto fundamental de la mecánica cuántica. Tras muchos intentos, lo lograron.
Los científicos también votaron el pasado viernes a favor de redefinir el kelvin, u
El pasado martes, el tribunal supremo de Europa se pronunció en contra de una compañía holandesa que había intentado reclamar derechos de autor exclusivos sobre el sabor de su queso en crema. El tribunal dictaminó que el sabor es “una idea”, y no la “expresión de una creación intelectual original”. Y algo que no puede definirse con precisión no puede tener derechos de autor.
Hace cinco años, Levola Hengelo, un productor alimentario holandés, presentó una demanda contra una empresa competidora, Smilde Foods. Levola lleva vendiendo desde 2001 Heks’nkaas (que se traduciría como “Queso de Brujas”), un producto para untar hecho con queso en crema, perejil, puerros y ajo. En 2013, Smilde comenzó a fabricar un producto que incluye muchos de los mismos ingredientes, y se llama Witte Wievenkaas, un nombre que también hace referencia a las brujas.
Con esta resolución, el tribunal ha determinado que
| Carmen: | ¿Sabes que España va a ser el país con mayor esperanza de vida en el año 2040? |
| Guillermo: | ¿Por delante de Japón y Suiza? |
| Carmen: | Eso dice un estudio realizado por una universidad estadounidense… Pero, ¿quién sabe? Los médicos españoles afirman que los cambios en los hábitos de los jóvenes pueden amenazar esta proyección. |
| Guillermo: | Y ellos lo saben muy bien… España se está “globalizando” con la adopción de hábitos y alimentos poco saludables. La fantástica y beneficiosa dieta mediterránea ya no es tan común. |
| Carmen: | No sé… Pero aunque España no se convirtiera finalmente en el país con mayor esperanza de vida, es cierto que algo funciona para que en el 2018 se posicionara en cuarto lugar en la tabla de 195 naciones. |
Conjugation
| Present | Imperfect | Indefinite | |
| Yo | sé | sabía | supe |
| Tú | sabes | sabías | supiste |
| Él/Ella/Usted | sabe | sabía | supo |
| Nosotros | sabemos | sabíamos | supimos |
| Vosotros | sabéis | sabíais | supisteis |
| Ellos/Ellas/Ustedes | saben | sabían | supieron |
Special aspects
1. The verb "saber" is used to express knowledge or ignorance of a fact or information about something.Ya sabemos quién hizo esas pintadas en la pared.
We already know who did those paintings on the wall.
No sé tu dirección de correo electrónico.
I don't know your e-mail address.
2. The verb "saber" is also used to say that one knows something thoroughly.
Me sé de memoria todas las letras de las canciones de este artista.
I know by heart all the lyrics of the songs of this artist.
Sandra sabe todos los cotilleos que pasan en la oficina.
Sandra knows all the gossips that happen in the office.
3. The verb "saber" is also used to express knowledge or ignorance of a skill.
No sabemos cocinar. Por eso nos inscribimos en un curso de cocina.
We don't know how to cook. That's why we joined a cooking class.
Vosotros sabéis cantar muy bien. ¿Por qué no estudiáis música?
You guys know how to sing. Why don't you guys study music?
Saber vs. Conocer
CONOCER
- lugares: ¿Conoces Argentina?- personas: ¿Conoces a Juan?
SABER
- infinitivo: Carlos sabe jugar a béisbol muy bien.- quién: ¿No sabes quién es Shakespeare?
- qué: No sé qué haré este verano.
- cómo: ¿Sabes cómo se hace la salsa tártara?
- cuándo: Aún no saben cuándo llegaran a casa.
- dónde: No sé dónde está la calle por la que me pregunta.
- cuánto: ¿Sabéis cuánto cuesta una entrada para el concierto?
- cuál/cuáles: ¿Sabes cuál es el apellido de Alejandra?
- por qué: No sé por qué se enfadó tanto Mateo el otro día.
- para qué: Susana no sabe para qué le han llamado del Ayuntamiento.
- lo que: No sabemos lo que el futuro nos deparará.
| Carmen: | Siempre he creído que el toro de lidia era un enchufado. ¡Vive durante cuatro o cinco años una situación de privilegio en libertad en increíbles espacios naturales protegidos! ¿Qué otro animal puede hacer eso? |
| Guillermo: | Y después… a morir en la plaza de toros, sufriendo como ningún otro animal pueda sufrir antes de morir. ¿A esto le llamas estar enchufado? |
| Carmen: | Lo cierto, Guillermo, es que hoy en día hay ganaderías españolas que están cerrando. Por ejemplo, en 2018, una ganadería sevillana muy famosa, la del Conde de Maza, envió su vacada íntegramente al matadero… Bueno, excepto un lote de reses que vendió a un particular. |
| Guillermo: | ¿Íntegramente, dices? |
| Carmen: | El propietario llevaba mucho tiempo madurando esta decisión, y finalmente comenzó el proceso el año pasado, vendiendo muchas de sus reses a mataderos y a ferias de ganado. |
Esta expresión también podemos encontrarla como "tener enchufe" con el mismo significado.
El origen de esta expresión es desconocido pero tiene que tener alguna relación entre el cable de un aparato electrónico y un enchufe. Para que un aparato electrónico funcione, necesita estar conectado a la corriente. Estar conectado también se puede decir como estar enchufado. De ahí que si alguien está enchufado, como si estuviera conectado a la corriente eléctrica, quiere decir que funciona y puede hacer lo que no podía hacer cuando “no estaba conectado a la corriente”.
Una expresión equivalente en inglés sería "to have an in", "to have a good contact" o "to have connections/to be well-connected".
Ejemplo 1:
- ¿Qué haces mañana por la noche, Virginia? ¿Te apetece ir al concierto de nuestro grupo favorito?- ¿Cómo? ¡Pero si las entradas llevan agotadas desde el día en que salieron a la venta! ¿Cómo las has conseguido?
- Bueno, nunca te lo había dicho pero tengo enchufe con uno de los de seguridad y me ha conseguido entradas y pases de camerino.
- ¿Qué? ¡Ay, qué ilusión! ¡Claro que quiero ir!
- What are you doing tomorrow night, Virginia? Would you like to go to our favorite band concert?
- What? Tickets are sold out since the day they were available! How did you get them?
- Well, I never told you but I have a connection. One of the security guys got me tickets and backstage passes.
- What? Wow, I am so excited! Of course I want to go!
Ejemplo 2:
Eduardo es un enchufado. Los dos nos presentamos para el mismo trabajo, pero por supuesto se lo han dado a él porque su tío es el director de recursos humanos. ¡Qué injusticia!Eduardo is lucky to have an in. The both of us applied to the same job, but of course he got it because his uncle is the director of human resources. That’s unfair!
Ejemplo 3:
- Me acaba de llegar una carta de la universidad de Harvard y… ¡me han aceptado!- ¡Muchísimas felicidades! Me alegro mucho por ti. Es muy difícil que te acepten en una universidad como Harvard.
- Bueno, quizás el hecho de que la amiga de mi madre trabaje en el departamento de admisiones haya ayudado un poco.
- ¡No hay nada de malo en tener enchufe! Pero igualmente, estoy muy contenta por ti y seguro que te va a ir muy bien allí.
- I just got a letter from Harvard University and... I got accepted!
- Congratulation! I am so happy for you. Getting accepted in a university like Harvard is very hard.
- Well, maybe the fact that my mother’s friend works at the admissions department has helped a little bit.
-There’s nothing wrong with being well-connected! But anyway, I am so happy for you and I am sure you are going to do great there.
- David no (indefinido) la verdad hasta que sus padres le dijeron que era adoptado.
- Disculpe, ¿ (usted) cómo se llega a la Catedral desde aquí?
- En nuestro viaje a México, lugares espectaculares con unas vistas increíbles.
- ¿Tú la dirección de la casa de Juan?
- Ya me todos los temas que entran para el examen.
- Quiero (infinitivo) bien España, el idioma y a sus habitantes.
- ¿Tus padres no a tu novia todavía?
- Oye, ¿tú cómo funciona esta máquina?
- ¿ (vosotros) cuáles son los requisitos para entrar en la universidad?
- No (imperfecto, yo) si tú habías terminado ya la carrera.
- ¿Tú te de memoria el número de teléfono de Juan? Me he dejado la agenda en casa y necesito llamarle.
- Tuve que acompañar a David a la embajada porque él no nada de inglés.
- ¿Te apetece comer marisco? (yo) un sitio donde lo hacen muy rico.
- ¡Tengo tantas ganas de ir al concierto! Ya me todas las letras de las canciones de su nuevo disco.
- ¿ al hermano de Julián? Él me lo presentó el otro día y es un chico muy encantador.
A: Manuel, ¿ qué le pasa a Inma?
B: Sí. Está un poco deprimida.
A: ¿Por qué está deprimida?
B: Hace poco a un chico pero él no le hace mucho caso y se ha deprimido porque cree que nunca (futuro simple) a nadie con quien pueda tener una relación.
A: ¡Vaya! Claro que (futuro simple) a alguien...sólo tiene que (infinitivo) dónde buscar.
B: ¿ a alguien que esté soltero y que pueda congeniar con Inma?
A: a un chico, pero hace tiempo que no nada de él.
B: Pues llámale y a ver qué pasa.
A: Vale. Esta misma noche le llamo y acuerdo una cita entre los dos para que se (presente subjuntivo, ellos)
B: ¡Perfecto! A ver si así Inma sale de su depresión.