Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 January 2019

Episode #515

17 January 2019

Episode #514

10 January 2019

Episode #513

3 January 2019

Episode #512

27 December 2018

Episode #511

20 December 2018

Episode #510

13 December 2018

Episode #509

6 December 2018

Episode #508

29 November 2018

Episode #507

Speed 1.0x
/

Introduction

Isabel: Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish. Un saludo a todos nuestros oyentes. Hola, Gonzalo.
Gonzalo: Hola, Isabel. ¡Hola a todos!
Isabel: La primera parte del programa está dedicada a la actualidad. Discutiremos la decisión del presidente Trump de retirar a todas las tropas estadounidenses de Siria y la posterior renuncia del Secretario de Defensa, James Mattis. Luego, hablaremos sobre las consecuencias del reciente tsunami en Indonesia. A continuación, la polémica en torno anoticias falsas” inventadas por un reportero de la revista alemana de noticias Der Spiegel. Por último, hablaremos de una exhibición navideña en el parlamento de Illinois que incluyó un árbol de Navidad, la escena de la Natividad, una menorá para Hanukkah... y una escultura satánica.
Gonzalo: ¿Una escultura satánica? ¿En la semana de navidad? ¡Qué audaz! ¿Cuál sería la motivación para hacer eso?
Isabel: La motivación y el razonamiento detrás de es esta escultura es muy interesante. Ya verás, Gonzalo.
Gonzalo: Pues, espero con ansias discutir el tema.
Isabel: Yo también. Pero, antes, terminemos con los anuncios. La segunda parte del programa la dedicaremos a la lengua y cultura españolas. La sección de gramática contará con varios ejemplos del tema de hoy: Usos del tiempo condicional. Y concluiremos con otra expresión en español: Buen porte y buenos modales, abren puertas principales.
Gonzalo: ¡Muy bien! ¿Estamos listos para comenzar?
Isabel: ¡Absolutamente! ¡Que se abra el telón!

La administración de Donald Trump anuncia retiradas militares; su secretario de Defensa dimite

27 December 2018

El miércoles pasado, el presidente de los Estados Unidos, Donald Trump, anunció que retiraría las tropas estadounidenses de Siria, declarando que el Estado Islámico (ISIS) había sido derrotado. Su administración también anunció planes para retirar la mitad de las tropas en Afganistán en los próximos meses. Las decisiones provocaron la renuncia del secretario de Defensa James Mattis, considerado partidario de las alianzas tradicionales y de la OTAN.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Cientos de muertos tras el impacto de un tsunami en Indonesia

27 December 2018

El sábado pasado, un tsunami golpeó las dos islas más pobladas de Indonesia. Al menos 430 personas han fallecido y 1.500 han resultado heridas tras un oleaje de hasta tres metros de altura en Java y Sumatra. Cerca de 22.000 personas han sido desplazadas.

El tsunami ocurrió después de que el colapso de una sección del volcán Anak Krakatoa, ubicado en las aguas entre las dos islas, provocara un desplazamiento de tierra. Un sistema de boyas para detectar tsunamis, que podría haber activado la alarma, no estaba en funcionamiento. Muchos indonesios estaban en las playas celebrando un largo fin de semana festivo cuando el tsunami los sorprendió.

A principios de esta semana, fuertes lluvias obstaculizaron los esfuerzos de socorro mientras los rescatistas seguían buscando supervivientes. El tsunami del sábado fue el segundo en golpear a Indonesia en solo tres meses. Otro tsunami mortal golpeó a la

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Gran fraude de un reportero alemán pone en el punto de mira a las “noticias falsas

27 December 2018

La revista de noticias alemana, Der Spiegel, anunció el pasado miércoles que había despedido a un premiado periodista por haber falsificado artículos "a gran escala". Claas Relotius, de treinta y tres años, admitió haber inventado citas, detalles e incluso personajes en al menos 14 historias. Se dice que es el mayor escándalo periodístico en Alemania desde que otra revista publicara diarios falsos de Hitler hace 35 años.

El fraude se descubrió después de que otro reportero comenzara a investigar los detalles que Relotius había incluido en un artículo reciente sobre la frontera entre Estados Unidos y México. Algunas de las anteriores noticias falsificadas de Relotius fueron nominadas o incluso ganaron premios de periodismo, que ahora han sido devueltos. Der Spiegel se disculpó con los lectores y calificó el incidente como "un punto bajo en [nuestros] 70 años de historia". El fin de semana

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Escultura satánica instalada frente al parlamento antes de Navidad

27 December 2018

La exhibición navideña de este año en el parlamento del estado de Illinois, incluyó un árbol de Navidad, la escena de la Natividad y una menorá para Hanukkah. También incluyó algo inusual: una escultura del antebrazo de una mujer con una serpiente enrollada a su alrededor y la mano sosteniendo una manzana.

La estatua, que tiene la inscripción "El conocimiento es el mejor regalo", fue en sí misma un regalo de la sucursal de Chicago del Templo Satánico, un grupo ciudadano activista. Un portavoz del grupo dice que la estatua representa la historia bíblica del Jardín del Edén, en la que Adán y Eva comen el fruto prohibido del árbol del conocimiento. "Vemos a Satanás como un héroe en esa historia, por supuesto, difundiendo el conocimiento", dijo el portavoz a un periódico de Illinois.

El Templo Satánico dice que su objetivo es alentar a las personas a cuestionar la influencia de los símbolos re

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Uses of the Conditional Tense

Isabel: En fiestas navideñas, hay una tradición española que se remonta a la época de las Cortes de Cádiz: la Lotería de Navidad. ¿Qué haríassi te tocara la lotería, Gonzalo?
Gonzalo: ¿El premio gordo? ¡Eso son 322.000 euros! No sé qué haría… Bueno, probablemente lo primero sería preparar una gran fiesta para celebrarlo con los amigos y la familia. Compraría de todo: comida rica, vino, champán, pasteles, regalos para todo el mundo…
Isabel: ¡Repartiendo el dinero del premio, en poco tiempo te harías pobre! ¡Gastarías todo lo que has ganado en el boleto! Eso es lo que hace la mayoría de los afortunados en la lotería: gastar, gastar y gastar
Gonzalo: Entonces, ¿qué querrían hacer los españoles si fueran agraciados con los 322.000 euros del gordo?
Isabel: Según una encuesta, casi la mitad de los encuestados dedicaría el dinero a pagar deudas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

In the previous lesson we saw an overview of the conditional tense. We saw that the general idea of the conditional is to describe hypothetical or uncertain events that are contingent to another set of circumstances.

Yo pondría aquí un cuadro si el casero me dejara colgar cosas de la pared.
I would put a picture here if the landlord would let me hang things on the wall.

In today's lesson, we are going to see the different situations where we use the conditional tense.

Uses of the conditional tense


1. Giving advice on formulas of obligation - use the conditional to give advice on anything, but that advice must almost force the other person to follow the advice.

Deberías trabajar menos y salir más.
You should work less and go out more.

Tendrías que contar a la policía lo que ha ocurrido.
You should tell the police what happened.

2. Expressing wishes - use the conditional when you want to express wishes about something you would like to happen.

Sería estupendo vivir en un mundo sin contaminación.
It would be really nice to live in a world without pollution.

Nos apetecería hacer un largo viaje por toda Europa.
We would like to do a long trip around Europe.

3. Being corteous - use the conditional to formulate a question in a more polite way or to sound more corteous.

¿Puedes explicar esa lección otra vez?
Can you explain that lesson again?
vs.¿Podrías explicar esa lección otra vez?
Could you explain that lesson again?


4. Expressing uncertainty/probability - when the action is in the preterit imperfect or preterit indefinite tense*

PreguntaSeguridadProbabilidad
¿A qué hora te llamaron?Me llamaron a las 10Me llamarían a las 10
¿Qué le pasaba a Bea?Le dolía la cabezaLe dolería la cabeza
¿Dónde estuvo ayer Javier?Estuvo estudiandoEstaría estudiando

* See "The Future Simple" lesson for more information about expressing uncertainty/probability when the action is in the present tense.

Buen porte y buenos modales, abren puertas principales

Isabel: En verano de 2018, en Salamanca, se discutió acerca de cómo debe ser la educación del futuro. Fue en la Conferencia Iberoamericana para los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la ONU, con el fin de lograr un mundo mejor en 2030.
Gonzalo: La educación es fundamental para lograr el éxito en la vida. Es la fórmula mágica con vistas a solucionar prácticamente todos los males de la humanidad.
Isabel: ¿Pero qué tipo de educación, Gonzalo? Mi madre solía decirme que lo más importante es la educación conductual: Buen porte y buenos modales abren puertas principales, me decía…
Gonzalo: ¡Buen porte y buenos modales abren puertas principales! Mmm… Una expresión muy antigua, y muy cierta. ¡Hoy en día, este principio sigue bien vigente!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "buen porte y buenos modales abren puertas principales" es una expresión coloquial, relacionada con la buena educación, que se utiliza para decir que una persona puede conseguir más cosas usando buenos modales y siendo educado que por el contrario siendo maleducado, grosero e irrespetuoso.

Esta expresión también podemos encontrarla como "buen porte y finos modales, abren puertas principales" con el mismo significado.

El origen de esta expresión es desconocido. Tener buen porte significa tener buena presencia, buena imagen. Tener buenos modales significa ser educado. Abrir puertas principales no es más que una metáfora para decir que se consigue algo que deseamos - la forma más común de entrar a una casa o habitación es por la puerta principal y si ésta se abre ante nosotros, es mucho más fácil aun entrar por ella. Si una persona posee ambas características o rasgos de personalidad, le será más fácil conseguir algo que quiera que otra persona que no tenga buen porte, es decir, vaya mal vestida, sucia y que sea maleducada y grosera.

No existe una expresión equivalente en inglés pero una forma de traducirla sería "good demeanor and good manners open doors".

Ejemplo 1:

- Ayer fui a reclamar a una tienda por unas compras en mi tarjeta que yo no había hecho. La dependienta no quería ayudarme porque decía que no era su trabajo. Eso me enfadó mucho y empecé a gritarle.
- No hagas eso. Buen porte y buenos modales abren puertas principales.
- Ya lo sé pero la situación era tan desesperante que perdí los nervios.
- La próxima vez que te pase algo parecido, toma un respiro y sonríe. Ya verás como así te hacen más caso.
- I went to a store yesterday to complain about certain purchases on my credit card that I didn’t do. The store clerk didn’t want to help me because she was saying that was not her job. That made me mad and I started yelling at her.
- Don’t do that. Good demeanor and good manners open doors for you.
- I know that but the situation was so frustrating that I lost my temper.
- Next time something similar happens, take a deep breath and smile. You’ll see you get more out of it by doing that.

Ejemplo 2:

Nunca entendí porque mi madre me decía buen porte y buenos modales abren puertas principales pero ahora que soy mayor y me he cruzado con mucha gente descortés y maleducada, lo entiendo perfectamente.
I never understood why my mother used to tell me good demeanor and good manners open doors but now that I am older and have come across a lot of impolite and rude people, I understand it perfectly.

Ejemplo 3:

- Un señor mayor me cedió su asiento en el metro ayer porque me vio cojear al entrar al vagón.
- ¿Qué te pasa en la pierna? ¿Te has hecho daño o alguna lesión?
- Me di un golpe jugando al fútbol el pasado fin de semana. Pero ese señor fue tan amable que cuando salimos del metro, le invité a tomar café por su buen gesto.
- Buen porte y buenos modales abren puertas principales. Ese señor consiguió un café gratis solo por ser amable contigo.
- An older man gave his seat up to me on the train yesterday because he saw me limping when I got in the car.
- What’s wrong with your leg? Have you hurt yourself or got injured?
- I hit myself playing soccer last weekend. But because that man was so kind, when we got off the train, I treated him to a cup of coffee because his good actions.
- Good demeanor and good manners open doors. That man got a free cup of coffee yesterday just because he was nice to you.

Identify each sentence with its correct use by filling the box with the uses of the conditional as:

1-giving advice on formulas of obligation
2-expressing wishes
3-being corteous
4-expressing uncertainty/probability
when the action is in the imperfect or indefinite tense.
  1. Me gustaría tener mucho dinero para viajar por todo el mundo.
  2. Deberías cortarte el pelo. Lo tienes demasiado largo.
  3. - ¿A qué hora pasó el accidente? - Serían las cinco de la tarde.
  4. ¿Podrías traerme un vaso de agua, por favor?
  5. Quería comprar un billete para Madrid. ¿Todavía quedan plazas?
  6. Tendrías que decirle la verdad a tu hermano para que no se enfade.
  7. - ¿Cuándo fueron al cine tus amigos? - Irían el jueves pasado.
  8. ¿Te importaría cambiarte de sitio? Mi novia y yo queremos sentarnos juntos.
  9. Sería ideal que viviéramos en un mundo sin guerras y sin hambre.
  10. - ¿Quién era la chica rubia que estaba en tu fiesta? - Sería la hermana de Pablo.
  11. ¿Le importaría cerrar la ventana? Tengo mucho frío.
  12. Tendrías que ver a un médico para que te dé una solución a tu problema.
  13. Me encantaría poder ir al bar, pero tengo mucho trabajo que hacer.
  14. - ¿Podrías hacerme un favor? - Claro, lo que necesites.
  15. Deberías hacer más ejercicio. Te sentirás mejor.
  16. - ¿Dónde estaba Juan ayer por la noche? - Estaría estudiando para su examen final.


Identify each sentence with its correct use by filling the box with the uses of the conditional as:

1-giving advice on formulas of obligation
2-expressing wishes
3-being corteous
4-expressing uncertainty/probability
when the action is in the imperfect or indefinite tense.


A: ¿Sabes qué me apetecería hacer este fin de semana? Ir a ver esa nueva obra de teatro que han estrenado esta semana.
B: He escuchado maravillas de esa obra. Ha tenido mucho éxito en Nueva York y en Londres.
A: Yo también he escuchado cosas muy buenas sobre ella. Pero...yo no quiero ir sola. ¿Te apetecería venir conmigo?
B: Claro. Sería genial que fuéramos juntos, ¿no te parece?
A: Por supuesto...hay mucha gente que está criticando esa obra de teatro porque la consideran "políticamente incorrecta". ¡Sólo por eso deberíamos verla!
B: ¡Me encantan las obras controvertidas! Esas son las que dan mucho qué hablar por mucho tiempo.
A: ¿A qué estamos esperando entonces?
B: ¿Cuándo te gustaría ir? ¿El sábado o el domingo?
A: Creo que el domingo sería mejor. Podría invitar a mi hermano también pero no sé si a él le gustaría esa obra.
B: ¡Allá él! ¡Él se la perderá!
A: Bueno, pues esta misma noche compro dos entradas.
B: ¿Podrías hacerme un favor? ¿Podrías comprar tres entradas, una para mí y otra para mi hermana?
A: ¡Eso está hecho!