Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

¡Vérnoslas de todos los colores! - ¡Qué marrón!

27 March 2010

Expression - Episode 54

No está el horno para bollos

20 March 2010

Expression - Episode 53

A quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija

12 March 2010

Expression - Episode 52

Una aguja en un pajar

6 March 2010

Expression - Episode 51

Diálogo de besugos

28 February 2010

Expression - Episode 50

Con la miel en los labios

20 February 2010

Expression - Episode 49

San Valentín

13 February 2010

Expression - Episode 48

Llevarse como el perro y el gato

6 February 2010

Expression - Episode 47

En el reino de los ciegos, el tuerto es el rey

30 January 2010

Expression - Episode 46

Speed 1.0x
/

Diálogo de besugos

Marta: Ya me he relajado un poco, Rylan. Ya estoy lista para comenzar la sección de expresiones.
Rylan: ¡Qué bien! Esta pausa nos ha servido para coger un poco de aire.
Marta: Pues sí, que lo necesitábamos. Tú también lo necesitabas, ¿verdad Rylan?
Rylan: Sí, Marta, ya llevamos hablando durante un buen rato.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana, tener un diálogo o una conversación de besugos es una expresión popular que se usa cuando dos o más personas tienen una conversación sin una coherencia lógica. Se dice cuando las personas que intervienen en la conversación dicen muchas tonterías, cosas sin importancia o no llegan a ningún tipo de acuerdo.

El origen de esta expresión se debe a una popular revista infantil española llamada TBO, la cual incluía una sección llamada "diálogo para besugos". Uno de los diálogos más conocidos de esa revista comenzaba así:

- Buenos días.
- Buenas tardes.
- Le veo a usted muy contento.
?- Es que mi vaca se ha muerto.
?- Pues aproveche para comprar un tractor.
?- Es que el tractor en vez de leche da humo negro.
?- Pues buenos días.
?- Pues buenas tardes.

Una conversación totalmente sin sentido.

Expresiones equivalentes en inglés serían "a nonsensical discussion", "a conversation of idiots", "a fatuous exchange" o "at cross purposes dialogue".

Un ejemplo de una conversación de besugos muy típica es cuando una pareja de novios está hablando por teléfono y sucede lo siguiente cuando se despiden:

- ...un beso
?- otro para ti
?- te quiero
?- yo tambien
?- hasta luego
?- hasta luego
?- cuelga
?- no, cuelga tú
?- no, tú
?- no, tú
?- jejeje
?- jejeje
?- anda cuelga
?- no, cuelga tú!
?- vaaa, cuelga
?- no, cuelga tú!...