Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

13 March 2018

Episode #249

6 March 2018

Episode #248

27 February 2018

Episode #247

20 February 2018

Episode #246

13 February 2018

Episode #245

6 February 2018

Episode #244

30 January 2018

Episode #243

23 January 2018

Episode #242

16 January 2018

Episode #241

Speed 1.0x
/

Introduction

Carolina: Es martes, 13 de febrero de 2018. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Noé: ¡Hola a todos!
Carolina: Comenzaremos la primera parte del programa hablando de la captura del líder del cártel Los Zetas en la Ciudad de México; y del desfile de Carnaval en Río de Janeiro, el cual ha tomado un tono bastante político. Hablaremos también de una rana de agua de Sehuencas llamada Romeo, que corre peligro de extinguirse si no le encuentran pareja; y para finalizar, de los Juegos Olímpicos de Invierno que se están disputando en Corea del Sur.
Noé: Excelente, Carolina. Quiero proponer la noticia del Carnaval de Brasil como el Featured Topic de Speaking Studio de esta semana.
Carolina: Me parece muy bien, Noé. Creo que nuestros oyentes disfrutarán de discutir los detalles de esta noticia.
Noé: Seguro que sí. Ahora, cuéntame Carolina, ¿qué nos tienes preparado para la segunda parte del programa?
Carolina: En la segunda parte del programa tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el Presente del Indicativo. Cerraremos la emisión con la frase: “En carne propia”.
Noé: Gracias, Carolina. ¿Estás lista para empezar?
Carolina: Sí, Noé. ¡Que se abra el telón!

Arrestan en México a un líder de Los Zetas

13 February 2018

Las autoridades mexicanas han logrado detener a José María Guizar Valencia, uno de los líderes del cártel Los Zetas, una de las más poderosas bandas criminales del país. El delincuente fue capturado el jueves en Roma, un barrio de moda de la capital mexicana, sin necesidad de recurrir a la violencia.

Conocido como “Charly” o “Z-43”, este criminal mexicano-estadounidense nacido en California es acusado de matar a tres policías del estado de Veracruz. Estados Unidos había ofrecido 5 millones de dólares por su captura, y lo acusa de traficar miles de kilos de cocaína y metanfetaminas a través de la frontera cada año. El Departamento de Estado buscará su extradición para juzgarlo por delitos de narcotráfico y lavado de dinero.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El Carnaval de Río se tiñe de política

13 February 2018

Millones de personas se pasean por las calles de Río de Janeiro desde el viernes como parte de los festejos del Carnaval, la fiesta más popular de Brasil. Durante cinco días, las comparsas desfilarán por el Sambódromo con sus diferentes atuendos y carros inspirados en diversas temáticas.

Este año, los problemas económicos y los escándalos políticos se han visto reflejados en lo que suele ser una fiesta jovial y colorida. Muchos asistentes al evento aprovecharon para criticar al gobierno con camisetas y pancartas con mensajes políticos. El presidente Michel Temer decidió no acudir al evento y pasó el feriado con su familia, funcionarios e invitados en una playa cerrada de una base naval cercana a la ciudad.

Tampoco estuvieron en el Carnaval el gobernador del estado, Luiz Fernando Pezão, y el alcalde de Río, Marcelo Crivella, quien también es un pastor evangélico. Este último fue el más criticado, ya que es el responsable de haber quitado fondos de la ciudad a las escuelas de samba.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La rana Romeo busca a su Julieta antes del Día de San Valentín

13 February 2018

Biólogos del Museo de Historia Natural de Cochabamba, Bolivia, están buscando desesperadamente una pareja para una rana de agua de Sehuencas. Este espécimen, posiblemente el último de su especie, lleva una década en un acuario llamando en vano a una compañera.

El anfibio tiene ya 11 años, y estas ranas suelen vivir unos 15 años. Aprovechando la llegada del Día de San Valentín, los conservacionistas se han asociado con el sitio para citas Match.com. La rana Romeo tiene ahora un perfil en el que se describe comoun tipo bastante simple”.

El perfil cuenta con humor la desesperada búsqueda de este anfibio. Quienes quieran colaborar, tienen hasta el 14 de febrero para hacer una donación. Este dinero será utilizado para financiar la búsqueda de otro ejemplar de Telmatobius yuracare en su hábitat natural, los arroyos de bosques nublados de Cochabamba y Santa Cruz, en los Andes orientales, entre los dos mil y tres mil metros de altura.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Comienzan los Juegos Olímpicos de Invierno en Corea

13 February 2018

Tras una ceremonia de apertura con temperaturas bajo cero, los Juegos Olímpicos de Invierno de Pyeongchang, Corea del Sur, están oficialmente en marcha. Estos Juegos serán los más numerosos hasta el momento, con la participación de 2.900 atletas provenientes de 92 países y territorios. Taiwan participará como China Taipéi, mientras que, debido a un escándalo de dopaje, los atletas rusos competirán bajo la bandera olímpica.

La ceremonia del viernes por la noche finalizó con las dos Coreas desfilando bajo una única bandera, un poderoso gesto simbólico. Tras meses de provocaciones y amenazas entre Corea del Norte y Estados Unidos, las dos Coreas avanzan de manera diplomática hacia la reconciliación. Las dos naciones participarán de las disciplinas como un solo equipo. Entre los que asistieron a la ceremonia estuvieron el vicepresidente estadounidense, Mike Pence, y, sentada sorprendentemente cerca, Kim Yo-jong, la hermana menor del líder norcoreano Kim Jong-un.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The Present Indicative (El Presente de Indicativo)

Carolina: Estamos tan acostumbrados a la vida que llevamos, Noé, que muchas veces no nos damos cuenta de que las cosas que utilizamos todos los días no existen desde hace tanto tiempo. Tomemos, por ejemplo, a la cadena de frío.
Noé: Es un gran ejemplo, Carolina. La cadena de frío ha de ser uno de los inventos más importantes del mundo moderno. Hoy en día podemos transportar medicamentos y vacunas a través del globo sin que se estropeen. ¡Y ni hablemos de los alimentos! El pescado y la carne viajan sin problema de Japón a México, de Brasil a Suecia...
Carolina: Claro. Ahora tenemos neveras, tenemos supermercados. Se consume diferente, se cocina diferente, se compra de manera diferente. ¡Una verdadera revolución! Y todo comenzó aquí, en el continente americano.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The Present Indicative is used in a similar way both in Spanish and in other languages. Its main function is to express an action that happens in the moment in which the speaker expresses it.

María estudia Economía en la Universidad de Salamanca.
Maria studies Economics in the University of Salamanca.

When talking about the present, it is normally followed by "de indicativo" to differentiate it from the Present Subjunctive (presente de subjuntivo), which mostly expresses unreal situations, wishes or advice among others and not current or present actions.

The Present Indicative is conjugated as follows (regular verbs):

Presente

CANTAR BEBER VIVIR

yo

cant-o beb-o viv-o

cant-as beb-es viv-es

él, ella, usted

cant-a beb-e viv-e

nosotros/as

cant-amos beb-emos viv-imos

ellos, ellas, ustedes

cant-an beb-en viv-en

Uses of the Present Indicative

1.- Current events – the Present Indicative is used to describe actions that happen now in the present.

Ella lee un libro de Paulo Coelho.
She reads a Paulo Coelho book.

Mi madre cocina para la fiesta de cumpleaños de mi hermana.
My mother cooks* for my sister´s birthday party.

* In English, it is common to use the Present Continuous instead of the Present Simple in situations where the Present Simple is used in Spanish, although the Present Continuous could also be used in Spanish without modifying the meaning of the sentence.

Mi madre cocina (está cocinando) para la fiesta de cumpleaños de mi hermana.
My mother is cooking for my sister´s birthday party.

2.- Frequent events - the Present Indicative is used to describe habits or actions that happen frequently.

En Inglaterra siempre llueve mucho.
It always rains a lot in England.

Me despierto cada día a las siete de la mañana.
I wake up at 7am every day.

3.- Future events - the Present Indicative is used to describe actions that will happen in the future, actions which the speaker is confident that will happen such as timetables and scheduled events.

El tren sale a las diez de la noche.
The train leaves at 10pm.

La obra de teatro comienza a las siete de la tarde.
The play starts at 7pm.

Periphrastic Future (Futuro perifrástico): when instead of the Present Simple, a present periphrasis is used to indicate future value.

Hoy he firmado el contrato y la semana que viene empiezo a trabajar.
I signed the contract today and I start working next week.

4.- Past or historic events - the Present Indicative is used to talk about actions that happened in the past, actions which the author tries to relive in the present. This use is more common in literature rather than in the spoken language.

Año 1936. Comienza la guerra civil española. Tras años de inestabilidad política y social, el general Francisco Franco lidera un alzamiento militar y derroca al gobierno republicano. El conflicto sangriento dura 3 años. En 1939 la dictadura franquista controla toda España.
Year 1936. The Spanish civil war begins. Following years of political and social instability, General Francisco Franco leads a military uprising and overthrows the Republican government. The bloody conflict lasts for 3 years. In 1939 the Francoist dictatorship controls all of Spain.

5.- Imperative events - the Present Indicative can be used in place of the Imperative when the speaker wants to imply obligatory nature or command.

¡No digas nada más, te callas ya! (Present Indicative)
¡No digas nada más, cállate ya! (Imperative)
Don’t say another word, shut up!

¡Si no vas a ser respetuoso, te vas de aquí en seguida! (Present Indicative)
¡Si no vas a ser respetuoso, vete de aquí en seguida! (Imperative)
If you are not going to be respectful, leave right now!

En carne propia

Noé: Carolina, ¡creo que he encontrado a mi fotógrafo favorito!
Carolina: Pero hay tantos grandes fotógrafos, Noé. ¿Estás seguro?
Noé: El arte es algo personal, Carolina. A veces se crea un vínculo entre un artista y un espectador y... no se lo puede explicar. Eso me sucedió con el fotógrafo chileno Sergio Larraín cuando asistí a una retrospectiva de su trabajo.
Carolina: Y quedaste fascinado...
Noé: Todas sus fotografías me parecen excelentes. Todas. Son bellas y capturan instantes únicos.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

En carne propia” es un simple modismo adverbial que utilizamos muy frecuentemente en español. Lo que uno vive, sufre o experimentaen carne propia” es aquello que tuvimos la oportunidad de atravesar nosotros mismos. Se trata, en general, de un sufrimiento personal, a diferencia de lo que sería un sufrimiento abstracto, o “de los demás”. Hablamos de sucesos profundos o dolorosos que nos toca vivir personalmente, que nos afectan directamente.

La “carne” aquí, con todo su poder simbólico, es el cuerpo y, por ende, nuestra persona. Si es nuestra carne la que pasa por un proceso, ese suceso nos acontece a nosotros. No es algo que le sucede a otros, o que lo sentimos por empatía; no, son cosas que “sufrimos en carne propia”.

Lo primero que se nos ocurriría, seguramente, es traducir este modismo como “in the flesh”. Pero, auxiliados por verbos como “to suffer” o “to live”, en muchos casos bastará con un “firsthand”, “oneself” o “personally”.

Ejemplo 1:

- ¿Qué le sucede a esa muchacha que se fue llorando?
- No puedes hablar así de los refugiados como si tuvieses todas las respuestas, Martín. Esa chica vivió la inmigración en carne propia.
- What's wrong with that girl that she walked away in tears?
- You can't just talk like that about refugees as if you had all the answers, Martín. That girl experienced immigration herself.


Ejemplo 2:

Todos los que trabajan en la clínica de rehabilitación son personas que sufrieron en carne propia la adicción y saben bien lo que un paciente necesita para ponerse mejor.
Everyone who works at the rehabilitation center is someone who has experienced addiction firsthand and knows well what a patient needs to get better.

Ejemplo 3:

Seguro, los padres de Ana son agradables para hablar un rato. Pero tú no has experimentado en carne propia lo que es compartir una casa con ellos. ¡Es una pesadilla!
Sure, Ana's parents are nice if you have a short conversation with them. But you yourself haven't experienced what it is to share a home with them. It's a nightmare!
The following sentences include the uses of the present indicative we've seen in today's lesson. Identify each sentence with its correct use by filling the box with:

1 - current events
2 - frequent events
3 - future events
4 - past or historical events
5 - imperative events
  1. Las Islas Canarias gozan de un clima suave todo el año.
  2. La madre de Juan llega a las ocho de la tarde. Seguro que trae muchos embutidos del pueblo con ella.
  3. Alfonso juega al fútbol con su hijo.
  4. ¿Aún no has hecho la cama desde esta mañana? ¡La vas a hacer ya mismo!
  5. Mañana firmamos el contrato de compra-venta del apartamento y la semana que viene nos vamos a mudar.
  6. Él nunca miente, siempre dice la verdad.
  7. El 7 de diciembre de 1941, la Armada Imperial Japonesa ataca Pearl Harbor lo que lleva a Estados Unidos a entrar en la Segunda Guerra Mundial.
  8. Este grupo de música es famoso porque canta nuevas versiones de canciones antiguas de los Beatles.
  9. Cada viernes, mis amigos y yo nos reunimos en el bar de Julia.
  10. ¡Estamos atrapados! La puerta está cerrada con llave.
  11. En 1964, los españoles inventan el trapeador que usamos hoy en día para limpiar el suelo.
  12. La discoteca cierra a las seis de la mañana pero yo no me pienso quedar hasta tan tarde.


Conjugate the verbs at the beginning of each short story in the present indicative form and place them in the right sentence.

I. Jugar, reunirse, participar, empezar, ir

Manolo al fútbol desde los seis años. Cada martes, jueves y viernes con sus compañeros de equipo para entrenar. La semana que viene, el equipo en un campeonato nacional muy importante. El partido a las 8 de la mañana del domingo y, aunque es muy temprano, yo no me lo a perder.

II. Regañar, levantarse, preparar, encantar, despertarse, enfadarse

A Ángela le el café. Cuando por la mañana, lo primero que hace es tomarse una buena taza de café con leche. Si su marido antes que ella y no café, ella lo y con él porque no puede empezar su día sin su café con leche.

III. Escribir, tener, viajar, pescar, leer, tejer, pintar, cazar

En otoño, mis padres y yo a la montaña cada fin de semana. Es un tiempo de relajación para todos nosotros. una casa que está en una zona muy tranquila, rodeada de naturaleza. Mi padre muchos libros o sus memorias en un diario. Mi madre bufandas, guantes o incluso mantas o cuadros preciosos, y los domingos, mi padre y yo animales o en el río.