| María: | Es martes, 6 de marzo de 2018. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Noe: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de la demanda presentada por una organización polaca contra un diario argentino por declaraciones sobre el Holocausto; y de la desaparición de tres italianos en México tras ser abordados por la policía local. Hablaremos también de Canadá, el mayor exportador de tarántulas mexicanas; y para finalizar, de los Oscars 2018. |
| Noé: | María, la nueva ley de Polonia que pretende proteger su posición durante los años del Holocausto es sumamente controversial. |
| María: | Sí, Noé. Es un asunto muy delicado. Unos 3 millones de judíos que vivían en Polonia fueron asesinados por nazis. ¿Existió complicidad polaca? No sé, pero los sobrevivientes merecen contar sus historias y los crimenes merecen ser pagados con justicia. Ya hablaremos más sobre esta noticia durante el segmento correspondiente. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el Uso de Estar. Cerraremos la emisión con la frase: “Sudar la camiseta”. |
| Noe: | Gracias, María. ¿Estás lista para empezar? |
| Maria: | Sí, Noé. ¡Que se abra el telón! |
El jueves pasado entró en vigencia en Polonia una controversial ley que ha desatado un conflicto diplomático con Israel. Esta ley prohíbe la atribución de responsabilidad a los ciudadanos o el estado polaco por crímenes cometidos durante la ocupación Nazi.
Todo aquel que sea encontrado culpable de tales “calumnias” podría recibir hasta tres años de prisión. La norma pretende eximir a los polacos de toda culpa en el asesinato de millones de judíos en campos de concentración nazis en Polonia. Los críticos sostienen que la medida atenta contra la libertad de expresión e intimida a los sobrevivientes del Holocausto que quieran dar su testimonio.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Las autoridades mexicanas continúan en la búsqueda de tres ciudadanos italianos desaparecidos hace más de un mes en Jalisco. El caso ha causado conmoción, y se asemeja al de los 43 estudiantes secuestrados por una banda criminal en Iguala en 2014.
Raffaele Russo, su hijo Antonio y su sobrino, Vincenzo Cimmino, italianos de la ciudad de Napoli, fueron vistos por última vez el 31 de enero en Tecalitlán, un pueblo rural en un área controlada por el cartel Jalisco Nueva Generación. Mientras cargaban combustible en una estación de servicio, una camioneta y varias motocicletas con policías se les acercaron.
Cuatro oficiales locales fueron imputados este fin de semana y se encuentran en prisión preventiva. Las autoridades del estado de Jalisco han informado que los policías confesaron haber entregado a los italianos a una banda criminal. Los familiares de las víctimas han dicho a los medios italianos que “fueron vendidos a una pandilla por 43 euros”.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
El viernes finalizó en Guadalajara un encuentro entre expertos y autoridades de México, Estados Unidos y Canadá dedicado exclusivamente a las tarántulas. Los tres países participaron de talleres sobre comercio, legislación y gestión de estas especies de arácnidos.
En México se pueden encontrar 14 especies nativas de tarántulas coloridas, muy cotizadas en Asia y Europa como mascotas, y cuyos ejemplares adultos pueden venderse por más de 400 dólares. Actualmente, los criadores mexicanos producen legalmente entre 11.000 y 14.000 tarántulas al año, la mayoría de las cuales se exportan a Canadá y Estados Unidos.
Hesiquio Benítez Díaz, director general de la Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la Biodiversidad de México, sostuvo durante los talleres que Canadá ha superado a su país como máximo exportador de tarántulas endémicas mexicanas. Desde hace unos años, los productores canadienses han comenzado a reproducirlas, y ya exportan unas 14 especies de tarántulas coloridas.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Noé: | Sincretismo... |
| María: | ¿Sí, Noé...? |
| Noé: | ¿Estás familiarizada con este concepto? |
| María: | El sincretismo es un intento de conciliar doctrinas distintas, fusionando y asimilando elementos diferentes. |
| Noé: | Ah, entonces estoy confundido. Yo pensaba que el sincretismo era un fenómeno exclusivamente latinoamericano; algo que se dio cuando fusionamos la religión católica que venía de España con las creencias ancestrales que teníamos en México y el resto del continente. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
1.- Location - use the verb "estar" in order to talk about the location of places or where someone or something is located.
Londres está en Inglaterra.
London is in England.
Los padres de Alberto están de vacaciones en Australia.
Alberto's parents are on vacation in Australia.
El vestido rojo que buscas está en el armario.
The red dress you are looking for is in the closet.
2.- Dates and Seasons - When telling the date with the verb "estar" always use the preposition "a" after the verb. When talking about the seasons of the year, use the verb "estar" followed by the preposition "en". Don't use the verb "estar" to tell the time.
Estamos a jueves.
It's Thursday.
Estamos en primavera.
It's Spring time.
Hoy estamos a lunes 8 de junio.
Today is Monday, June, 8th.
3.- Appearance - the verb "estar" is used to talk about the physical appearance of someone or something.
La madre de Marcos está muy delgada y morena.
Marcos' mother is very thin and tanned.
La calle está muy oscura.
The street is very dark.
Mi coche está muy sucio.
My car is very dirty.
4.- Physical condition - use the verb "estar" to talk about the physical condition of people. Remember that this physical condition must be temporary.
El hijo de Paula está muy delgado. Debe comer más.
Paula's son is too slim. He should eat more.
A pesar de su edad, mi abuela todavía está en plena forma.
Despite of her age, my grandmother is still in a really good shape.
El café que me tomé esta mañana estaba muy caliente y me quemé la lengua.
The coffee I had this morning was too hot and I burnt my tongue.
5.- Feelings and Emotions - use the verb "estar" to talk about the feelings and emotions of somebody.
Mi padre está muy triste porque se le ha muerto el canario.
My father is very sad because his canary has died.
José está preocupado porque ha suspendido sus exámenes.Jose is worried because he's failed his exams.
Nosotros estamos muy contentos por tu nominación al premio como "Médico del Año".
We are very happy about your nomination for the "Doctor of the Year" award.
6.- Weather - use the verb "estar" to talk about specific weather phenomena such as rain, snow, thunderstorms, hails and clouds. Don't use the verb "estar" to talk about heat, cold, wind, or to express good/bad weather in general. Use the verb "hacer" instead.
Es peligroso salir a la calle hoy. Está granizando.
It's dangerous to go out today. It's hailing.
Las carreteras están cortadas porque está nevando.
The roads are blocked because it is snowing.
El cielo está muy nublado. Va a llover.
The sky is very cloudy. It's going to rain.
7.- Progressive tenses - use the verb "estar" followed by the gerund to form the progressive tenses.
La hija de Carla está creciendo muy rápido.
Carla's daughter is growing up quickly.
Estamos yendo para casa de mis abuelos.
We're going to my granparent's place.
Carlos está comprando comida en el supermercado.
Carlos is buying food at the supermarket.
| María: | Noé, ¿viste la película “Talentos ocultos”? |
| Noé: | ¿Aquella sobre las mujeres afroamericanas que trabajaron para la NASA en la época de las misiones espaciales Apolo? |
| María: | Exactamente. La película cuenta la historia verídica de estas cracks que fueron fundamentales para llevar a los humanos a la luna. Pues, de más está decir que, hasta que se publicó el libro y se realizó el film, el público general no tenía idea de esta historia. Casos como este, de mujeres que sudaron sangre para lograr algo y no fueron reconocidas por mucho tiempo, hay muchísimos. |
| Noé: | No lo dudo, María. |
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
La frase “Sudar la camiseta” tiene una conexión directa con el fútbol, deporte tan apreciado por los latinoamericanos. Durante el partido, el futbolista debe sudar la camiseta; correr, participar de las jugadas, en un esfuerzo físico que se verá reflejado al final en sus prendas húmedas de sudor. Esta transpiración demuestra no solo el esfuerzo físico, sino el compromiso del jugador con su equipo, la dedicación, la actitud.
“Sudar la camiseta”, coloquialmente, es una frase que excede el mundo del deporte. La utilizamos para indicar todo trabajo que requiera dedicación y esfuerzo. Implica pelear para conseguir algo, intentándolo animadamente; hay cierto sufrimiento, físico o mental, que, como el sudor en la camiseta, es lo que da el mérito.
Otras variaciones para esta frase son “Sudar la gota gorda”, “Sudar tinta” y “Sudar sangre”. “To sweat blood” se utiliza por igual en inglés, pero también podemos recurrir a frases como “to work hard”, “to sweat one's guts out”, “to put one's all” o “to give it one's best”.
Ejemplo 1:
La Selección de fútbol de Paraguay logró clasificarse al próximo Mundial. Pero el camino no fue fácil, y los jugadores debieron sudar la camiseta en ese último partido contra Australia.Paraguay's national soccer team managed to qualify to the next World Cup. But the road there was not easy, and the players had to sweat blood on that final game against Australia.
Ejemplo 2:
¡Qué vergüenza, Jonás! Tus padres sudaron tinta para pagarte la universidad, y tú te la pasas holgazaneando.Shame on you, Jonás! Your parents worked very hard to pay for your college education, and you spend all day lazing around.
Ejemplo 3:
¿Crees que el dinero me llovió de los cielos o me gané la lotería? ¡No! Comprar esta casa me costó 15 años de sudar la camiseta todos los días en el trabajo.Do you think money just rained over me from the sky or that I won the lottery? No! Buying this house has cost me 15 years of sweating my guts out every day at work.
1 - location
2 - dates and seasons
3 - appearances
4 - physical condition
5 - feelings and emotions
6 - weather
7 - progressive tense.
- Hoy estamos a viernes 25 de diciembre. ¡Hoy es Navidad!
- Mi madre está muy contenta porque he aprobado todos mis exámenes y con buena nota.
- Está lloviendo a mares. ¡Agarra un paraguas antes de salir de casa!
- La catedral de Notre Damme está en París.
- La casa del final de la calle está muy vieja y sucia.
- Estamos en primavera y todavía hace mucho frío. ¡Quiero que llegue el verano!
- Este fin de semana nos vamos a esquiar porque ha estado nevando mucho y las pistas tienen mucha nieve.
- Creo que estoy enfermo. Tengo dolor de cabeza y me duele la barriga.
- Mi ipod está estropeado. Tengo que llevarlo a la tienda para que lo arreglen.
- La casa que nos hemos comprado está en lo alto de la montaña.
- Estamos caminando por el parque del centro de la ciudad. ¿Por qué no te vienes?
- La hermana de Luis está muy bonita con ese nuevo peinado.
- Jorge está muy nervioso porque tiene tres exámenes finales la semana que viene.
- Mi perro está ladrando mucho. Debe pasarle algo.
- El agua de la piscina está muy fría. Vamos a esperar a que se caliente con el sol.
- Los informes que necesitabas están encima de tu escritorio.
- El piso está muy sucio. Tenemos que limpiarlo.
- Esa camisa está muy desgastada. Tienes que deshacerte de ella.
B: No, ¿qué pasó? ¿Eres bien?
A: Sí, ahora sí, pero tuve un accidente de coche. Era muy asustado cuando me pasó. Pensaba que había sido más grave.
B: Pero, ¿qué pasó? ¿Cómo sucedió todo?
A: Era conduciendo por la carretera cuando de repente el coche comenzó a patinar porque la calle era helada por la nieve de los días anteriores. Entonces, perdí el control del coche y me estrellé contra un árbol.
B: ¡Oh, uauh! Parece que fue grave.
A: Lo fue, ¡el coche es destrozado!
B: ¡Oh no! ¿Has hablado con la compañía aseguradora?
A: Sí, pero tengo que llevar el coche al taller y es en la otra punta de la ciudad.
B: Pues, ¡más vale que lo lleves pronto!