Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

16 October 2018

Episode #280

9 October 2018

Episode #279

2 October 2018

Episode #278

25 September 2018

Episode #277

18 September 2018

Episode #276

11 September 2018

Episode #275

4 September 2018

Episode #274

28 August 2018

Episode #273

21 August 2018

Episode #272

Speed 1.0x
/

Introduction

Carolina: Es martes, 18 de septiembre de 2018. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Noé: ¡Hola a todos!
Carolina: Comenzaremos el programa hablando de Donald Trump, quien ha cuestionado la cifra oficial de muertes en Puerto Rico a causa del huracán María; y de un tiroteo en la “plaza de los mariachis” de la Ciudad de México. Hablaremos también del nuevo satélite de la NASA que podrá monitorear detalladamente los niveles de hielo en la Tierra; y para finalizar, de Diego Maradona y su nuevo trabajo como entrenador del club Dorados de Sinaloa.
Noé: Carolina, los puertorriqueños están indignados con las declaraciones de Trump.
Carolina: Así es, Noé. “Negar a nuestros muertos no tiene perdón”, ha dicho la alcaldesa de San Juan, Carmen Yulín Cruz. A Puerto Rico le ha costado mucho recuperarse del huracán y muchas personas todavía sufren las consecuencias. Ya en el siguiente segmento tendremos más información sobre esta noticia. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy seguiremos estudiando el Objeto Indirecto. Cerraremos la emisión con la frase: “La media naranja”.
Noé: Gracias, Carolina. ¿Estás lista para empezar?
Carolina: Sí, Noé. ¡Que se abra el telón!

Trump cuestiona el número de víctimas del huracán María

18 September 2018

Un estudio independiente de la Universidad George Washington estima que el número de muertos en Puerto Rico a causa del huracán María es de 2975. El gobierno de este territorio estadounidense ha aceptado los datos, actualizando la cifra oficial, que hasta ahora era de 64 víctimas fatales.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Tiroteo mortal en la “plaza de los mariachis”

18 September 2018

Un tiroteo en la tradicional Plaza Garibaldi de la Ciudad de México ha dejado al menos cinco muertos y ocho heridos, según anunciaron las autoridades locales. El sitio es uno de los más visitados por turistas por sus restaurantes y los grupos de mariachis que ahí se reúnen a cantar.

El incidente ocurrió en la noche del viernes, cuando la plaza se encontraba colmada de gente. Cinco sujetos, algunos de ellos vestidos de mariachi, comenzaron a disparar y huyeron luego en motocicletas. Entre los heridos hay un extranjero, y dos de los fallecidos tenían condenas por robos. La policía continúa trabajando para identificar a los responsables.

La Plaza Garibaldi está ubicada en el límite entre el centro histórico de la capital y el barrio Tepito. Este distrito es uno de los más violentos de la ciudad y el hogar de grupos criminales como La Unión. La violencia en la zona ha aumentado desde el arresto el mes pasado de Roberto “El Betito” Moyado Esparza, presunto líder de La Unión.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La NASA lanza un satélite que monitorea los hielos

18 September 2018

La NASA ha puesto exitosamente en órbita un satélite que medirá con gran detalle los hielos y la biomasa del planeta Tierra. La información que recoja será de extrema importancia para determinar las consecuencias del cambio climático.

El ICESat-2 fue lanzado el sábado por la mañana desde la base Vandenberg en California, a bordo de un cohete Delta II. El satélite ya ha comenzado a emitir señales que serán analizadas por la agencia espacial estadounidense. El ICESat-2 posee un “sistema topográfico avanzado de altímetro láser” conocido como ATLAS. Este instrumento emite una señal láser que se divide en seis rayos. Los rayos rebotan contra la superficie de árboles y cuerpos de hielo trayendo de regreso información detallada.

Las observaciones permitirán hacer un seguimiento muy preciso de los cambios en los hielos de la Antártida y Groenlandia. También aportarán información sobre la biomasa del mundo que será fundamental para analizar el ciclo del dióxido de carbono.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Maradona dirige a un equipo mexicano de segunda división

18 September 2018

El ex-futbolista argentino Diego Maradona, para muchos el mejor de la historia, ha comenzado a dirigir a un equipo de la segunda división mexicana. A los 57 años, dice estar en el mejor momento de su vida trasun montón de traspiés”.

Maradona fue recibido con entusiasmo en la ciudad mexicana de Culiacán. Unas 500 personas asistieron a un entrenamiento de los Dorados abierto al público, donde cantaron y mostraron pancartas. Agradecido, “El Diez” bailó con la hinchada y firmó camisetas.

Maradona fue presentado como entrenador del club Dorados de Sinaloa el lunes de la semana pasada. Se hace cargo de un equipo pequeño de la Liga Ascenso, que no ha logrado ningún triunfo en sus primeros seis partidos. Pero en la conferencia de prensa, Maradona ha dicho que no le gusta jugar defensivamente y que el objetivo siempre es ganar. Así, la ex-estrella seguirá promoviendo el estilo de juego que puso en práctica como técnico de la Selección Argentina en el Mundial 2010, y en varios equipos de los Emiratos Árabes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The Indirect Object. Part II - Leísmo, Laísmo and Loísmo

Noé: Siempre me resulta muy interesante pensar en qué pasaba por la cabeza de los europeos cuando llegaron por primera vez a América.
Carolina: ¿Tratar de entender por qué cruzaron el océano?
Noé: No, tratar de adivinar lo que pensaron al ver a los habitantes nativos de este continente.
Carolina: Bueno, sabemos bien que los veían como seres inferiores; incivilizados, salvajes casi. Algunas de esas ideas siguen presentes, de alguna manera.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Indirect object introduced by the preposition "a"

The indirect object is always introduced by the preposition "a".

No vio a mi hermana y le golpeó con la puerta.
He didn't see my sister and he hit her with the door.

Leísmo, Laísmo y Loísmo

There's three phenomena called "el leísmo, el laísmo y el loísmo" which are a very common mistake amongst native speakers. El leísmo is the misuse of the indirect object pronoun in place of the direct object pronoun. El laísmo is the misuse of the direct object pronoun (feminine) in place of the indirect object pronoun. El loísmo is the misuse of the direct object pronoun (masculine) in place of the indirect object pronoun. We'll get into more detail in a following lesson.

¿Has visto al pájaro? Le he visto fuera en un árbol. - INCORRECT.
¿Has visto al pájaro? Lo he visto fuera en un árbol. - CORRECT
Did you see the bird? I saw it outside on a tree.

Las dije una mentira. (a ellas) - INCORRECT
Les dije una mentira. (a ellas) - CORRECT
I told them a lie.

Lo dio una bofetada. (a él) - INCORRECT
Le dio una bofetada (a él) - CORRECT
He hit him in the face.

Indirect object - Pronoun Form

The indirect object can be substituted for its pronoun form. This phenomenon is called "pronominalización".

The "pronominalización" is used to talk about the indirect object without repeating it after it has previously been mentioned in the sentence.

Vi a tu prima el otro día. Le di mi número de teléfono y le dije que te lo diera para que me llamaras.
I saw your cousin the other day. I gave her my phone number and told her to give it to you so you could call me.

There are two indirect object pronouns depending on the number, but not gender unlike the direct object pronouns.

Singular Plural
Masculine / Feminine le les

Mi hermano acompañó a mi tío al médico= Mi hermano le acompañó al médico.
My brother went with my uncle to the doctor = My brother went with him to the doctor.

Sonia vio a los ladrones robar el banco= Sonia les vio robar el banco.
Sonia saw the thieves robbing the bank = Sonia saw them robbing the bank.

The indirect object pronoun is usually placed before the verb but it can also be placed after the verb except in the following cases:

- in sentences with Subject+Verb+Predicate structures, the pronoun is usually placed before the verb

Señor González, ¿puede dar este paquete a la señora García? – Señor González, ¿puede darle este paquete? – Señor González, ¿puede le dar este paquete? - (INCORRECT)
Mr. Gonzalez, could you give this package to Ms. Garcia?

- in the negative form of an imperative verb

No pegues a tu hermano - No le pegues - No peguesle - (INCORRECT)
Don't hit your brother.

- in the afirmative imperative form of a verb the pronoun is always placed after the verb

Da de comer a tu hermana – Dale de comer– Le da de comer - (INCORRECT)
Feed your sister.

- in sentences with two verbs, and the second verb being in the infinitive or gerund form, the pronoun can be placed after the verb in infinitive or gerund or placed before the two verbs

Quiero escribir una carta a mi novia – Quiero escribirle una carta– Le quiero escribir una carta.
I want to write a letter to my girlfriend.

La media naranja

Noé: Carolina, ¿no te gustaría haber nacido en otra época?
Carolina: No, ¿por qué?
Noé: ¿No te hubiera gustado estar en la París de los años veinte, donde se desarrollaban las vanguardias artísticas? Ahí se cruzaban pintores como Picasso, Miró y Modigliani con escritores como Hemingway, Ezra Pound, F. Scott Fitzgerald y su media naranja Zelda...
Carolina: Debe haber sido una experiencia increíble. Pero prefiero leer sobre esos años desde el confort de la vida moderna.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

¿Alguna vez han escuchado a alguien decir que encontraron a su media naranja? Esta es una expresión popular que habla del amor, ya sea romántico o platónico. Decir que alguien es tu media naranja, es lo mismo que llamarle tu otra mitad porque cuando se juntan forman un ser más completo. En todo latinoamérica esta expresión es una forma común de referirse a parejas de enamorados, es sinónimo de la noción romántica que dos personas enamoradas actúan como una sola. Pero también es posible decir que tu mejor amigo, aquella persona que te conoce mejor que nadie, es tu media naranja, aunque la relación no sea romántica.

Quizás lo más interesante de esta expresión es la historia de su origen. El término “media naranja” viene de una obra llamada El Banquete escrita por el filósofo griego Platón alrededor del año 380 antes de cristo. En esta obra, Platón cuenta que durante un banquete, el poeta Agalón invitó a todos los otros poetas presentes a elogiar a Eros, el dios del amor. Uno tras otro, los invitados improvisaron acerca de la naturaleza del amor hasta que llegó el turno del poeta cómico Aristófanes.

Él relató que en un principio el ser humano era tan perfecto que era redondo como una naranja, tenía dos rostros en lados opuestos de la misma cabeza y además cuatro brazos y cuatro piernas. Estos seres sabían que eran perfectos y su soberbia los llevó rodando hasta el monte Olimpo donde pretendieron retar a los mismos dioses, pero Zeus para castigar su arrogancia los partió a todos por la mitad con un rayo. Desde entonces los humanos andaron por el mundo tristes e incompletos, buscando siempre a sus otras mitades y si las encontraban se abrazaban para sentirse completos nuevamente como cuando eran una naranja entera.

Quizás Platón eligió al comediante Aristófanes para ilustrar su argumento, precisamente porque el amor e incluso la amistad a veces nos llevan a hacer cosas bastante ridículas.

En Inglés no se usa la metáfora de la naranja pero al hablar de nuestras parejas o mejores amigas, las llamamos “my better half”.

Ejemplo 1 :

Todos mis amigos han encontrado parejas y me aseguran que han encontrado su alma gemela. Se han casado y algunos hasta tienen hijos. A veces me pregunto, ¿si es tan fácil, por qué yo sigo aquí solo? Hay quienes piensan que yo soy solitario por elección, pero la verdad es que aún estoy buscando a mi media naranja.
All my friends have found partners and they assure me that they have found their soul mates. They’ve gotten married and some of them even have kids. Sometime I ask myself, if it’s so easy, why am I still here alone? There are those who think that I am lonely by choice, but the truth is that I am still searching for my better half.

Ejemplo 2 :

Mi hijo Nico y su perro Oliver son inseparables; nunca antes he visto una conexión como la que comparten esos dos. Desde que era un cachorro, Oliver lo sigue a todas partes, obedece todos sus comandos y si Nico se enferma, Oliver se recuesta a su lado y lo acompaña calladito. Ese perro es su media naranja, ¡te juro que a veces pienso que se comunican con telepatía!
My son Nico and his dog Oliver are inseparable; I’ve never before seen a connection like the one those two share. Ever since he was a puppy, Oliver follows him everywhere, obeys all of his command, and if Nico gets sick, Oliver lies down by his side and keeps him company quietly. That dog is his better half, I swear that sometimes I think that they communicate with telepathy!

Ejemplo 3 :

Gracias a todos por estar aquí hoy celebrando con nosotros. Dicen que llegar a los 50 años de matrimonio es un gran logro; algo raro y muy difícil de mantener. Pero yo no lo veo de esa manera, porque para mí nunca ha sido un reto. La vida, claro, no siempre es fácil, como tampoco es llegar a la vejez. Pero estar contigo ha sido lo mejor de mi vida y nunca lo dudé porque tú siempre fuiste y serás mi media naranja. ¡Salud!
Thank you all for being here today celebrating with us. They say that arriving at 50 years of marriage is a great achievement; something rare and very difficult to keep. But I don’t really see it that way, because to me it has never been a challenge. Life, sure, is not always easy, and neither is reaching this old age. But being with you has been the best part of my life and I never doubted it because you have always been and will always be my better half. Cheers!

Identify the indirect object in each sentence and substitute it for its pronoun form.
  1. A mí me encanta la comida china pero a mis padres desagrada mucho.
  2. Sus amigos dijeron a Juan que convenía tomar esa clase.
  3. Mi abuelo era profesor de arte y apasionaba su trabajo.
  4. Mis hijos son muy inquietos...¡no gusta estar encerrados en casa!
  5. Luis no tiene televisión en casa pero encanta ver películas por Internet.
  6. Mis amigos fueron a ver la nueva película de Tarantino y encantó.
  7. Laura es vegetariana por eso desagrada la carne.
  8. A Javier entristeció no poder jugar el partido de fútbol del domingo.
  9. A los extranjeros gusta ir a ver corridas de toros cuando visitan España.
  10. A los directivos del grupo no gustó la presentación de producto que hizo mi jefe.
  11. Marcos devolvió a Fernando el dinero que debía.
  12. ¿A quién vas a regalar esas flores que has comprado?


Identify the indirect object in the sentences of the dialog, either in its regular form or its pronoun form, by typing the indirect object inside the answer box.


A: Anoche vi un documental por la televisión sobre la vida de jóvenes chicas a las que les ofrecen un contrato para trabajar como modelos en grandes ciudades.
B: Apuesto a que les ofrecen una vida de lujo y mucho dinero pero luego con lo que se encuentran es un mundo totalmente diferente.
A: Así es...es un documental muy duro y muy preocupante. No me puedo creer que haya gente que se aproveche de esas chicas tan inocentes.
B: Yo tampoco. ¿Qué decían en el documental sobre eso?
A: Las agencias de modelos ofrecen a las chicas un apartamento gratis pero al mismo tiempo sólo les dan una poca cantidad de dinero a la semana para comprar comida por todo el trabajo que hacen.
B: ¡Para ellos, son como objetos, simple mercancía! Juegan con la ilusión de unas chicas que no se merecen un trato así.
A: A ellas sólo les gustaría conseguir una carrera en la industria de la moda y convertirse en modelos profesionales...
B: ...pero por culpa de unos cuantos, a esas pobres chicas les entra depresión , les da por tomar drogas , y otros muchos malos hábitos más.
A: Pero por desgracia, los que están a cargo de las agencias de modelos son los que están en el poder en el mundo de la moda y en poder de las modelos.